晉武帝末年,竺曇摩羅隱居在深山中,孜孜不倦地譯寫著經典。(圖片來源:Pixabay)
小編在此要介紹一位西晉時期的翻譯僧的代表人物--竺曇摩羅。
西晉譯僧--竺曇摩羅
竺曇摩羅,他的祖先是月支人,故他本姓為「支氏」。雖然他是月支人的後裔,不過他的出生與生長環境都是在敦煌,直到八歲的時候,他才出家跟著一位名為竺高座的外國高僧修行,因此世人皆稱他為「月支菩薩」或是「敦煌菩薩」。再者,由於舊時的譯經僧,多半會冠上出生的國名來作為姓氏,因此竺曇摩羅又被稱為「支法護」,再加上他又是師承姓為竺的竺高座的教導,故又名為「竺法護」。
竺曇摩羅是於晉朝武帝時期出家的,出家後的他非常勤奮刻苦的博覽經書,學習佛法,他每日誦經萬言,是個過目不忘的聰慧佛弟子。後來竺曇摩羅為了學習真經,就決定隨著師父來到西域遊歷。在諸國積累經驗的期間,竺曇摩羅一共學習到了三十六種語言,而他極度渴求的經書自然不曾忘卻汲取、吸收。
當竺曇摩羅飽覽群經、增加了人生閱歷後,就從西域回到了中原。而他從敦煌返回至長安的路途中,也不忘沿途翻譯以往遊歷時所得到的諸多梵本。直到他步入長安之後,更加決定自己要專心地投入翻譯佛經的工作了。
山中奇事
晉武帝末年,竺曇摩羅隱居在深山中,孜孜不倦地譯寫著經典。這時候的竺曇摩羅發生了一個神蹟,挺有意思的,但也很能引發人們認真思慮德行的重要!
神奇事是這樣產生的:山上有一清泉,竺曇摩羅都取用它來洗澡、漱口。有天,出現了一個砍柴人,他把清泉的乾淨水給污染了,致使泉水很快就要面臨乾涸了。竺曇摩羅瞧見了,隨後於清泉邊徘徊邊說道:「正因為人缺乏德行,所以才使得清泉停止流水。倘若這座清泉真的永遠枯竭,那就表示我應該要搬走了。」竺曇摩羅的話才剛說完呢,只見泉水再度湧出清水來。竺曇摩羅見狀,當然是繼續與清泉相伴,不搬走了。
譯經師與譯場
這一位西晉的佛教譯經師,從晉武帝泰始元年(265年)到晉懷帝永嘉二年(308年)這一段約有四十餘年的時間,總是悉心、真摯地從事譯經工作。竺曇摩羅翻譯的經典是內容豐富,並幾乎快涉及了重要的大乘部類,例如《法華》、《華嚴》、《般若》、《寶積》、《大集》等。後人對照了竺曇摩羅翻譯的經文內容之後,發現他的翻譯風格其實並不一致,變化很大。研究者推測,因為竺曇摩羅最初不懂漢語,故可能是因為部分經典是由他的助手們協助翻譯,因此這才衍生出的不同風格。由於竺曇摩羅翻譯了《無量清淨平等覺經》、《正法華經》、《光讚般若經》(二萬五千頌般若)等凡百五十四部三百零九卷的大量經典,故對中國佛教界做出的貢獻非常深遠。
然而,竺曇摩羅還比往昔的翻譯者更高明,再加上他又精通西域各國的語文,故名傳四方。當時追隨他而來的僧徒多達數千人,特別是翻譯工作有聶家父子的加入(聶承遠、聶道真),致使佛經的翻譯更加順遂。最初竺法護在翻譯了《超日明經》時,內文的詞句本顯得繁瑣,幸得聶承遠刪綴文句,使得此部經典雅順、通達,並受到世人的樂讀;少時隨著父親受學的聶道真,則是博通內外的典籍,並且通達梵語,他在撰文綴詞方面同樣不俗。聶道真在竺法護以七十八歲逝世之後,仍舊選擇繼續譯業,並以華嚴之分品為始,最終翻譯出二十四部三十六卷。
竺曇摩羅在收納了更多譯僧入譯場的期間,譯場還開設了傳語、筆受與勸進等體制,這些制度都是需要很多人一起分工合作來完成譯經事項的。竺曇摩羅不乏活躍的門人,例如竺法乘、竺叔蘭、帛遠、支敏度等僧人,皆為後人熟知。
《高僧傳・卷第一》有載:
竺曇摩羅剎。此雲法護。其先月支人。本姓支氏。世居燉煌郡。年八歲出家。事外國沙門竺高座為師。誦經日萬言。過目則能。天性純懿操行精苦。篤志好學。萬里尋師。是以博覽六經游心七籍。雖世務毀譽。未嘗介抱。是時晉武之世。寺廟圖像雖崇京邑。而方等深經蘊在蔥外。護乃慨然發憤。志弘大道。遂隨師至西域。游歷諸國。外國異言三十六種。書亦如之。護皆遍學。貫綜詁訓。音義字體。無不備識。遂大齎梵經。還歸中夏。自燉煌至長安。沿路傳譯寫為晉文。所獲覽即正法華光贊等一百六十五部。孜孜所務。唯以弘通為業。終身寫譯勞不告倦。經法所以廣流中華者。護之力也。護以晉武之末。隱居深山。山有清澗。恆取澡漱。後有採薪者。穢其水側俄頃而燥。護乃徘徊嘆曰。人之無德。遂使清泉輟流。水若永竭。真無以自給。正當移去耳。言訖而泉湧滿澗。其幽誠所感如此。故支遁為之像贊云。護公澄寂。道德淵美。微吟窮谷。枯泉漱水。邈矣護公。天挺弘懿。濯足流沙。領拔玄致。後立寺於長安青門外。精勤行道。於是德化遐布。聲蓋四遠。僧徒數千咸所宗事。及晉惠西奔關中據亂百姓流移。護與門徒避地。東下至澠池。遘疾而卒。春秋七十有八。後孫綽制道賢論。以天竺七僧。方竹林七賢。以護匹山巨源。論云。護公德居物宗。巨源位登論道。二公風德高遠足為流輩矣。其見美后代如此。時有清信士聶承遠。明解有才篤志務法。護公出經多參正文句。超日明經初譯。頗多類重。承遠刪正得今行二卷。其所詳定類皆如此。承遠有子道真。亦善梵學。此君父子比辭雅便。無累於古。又有竺法首陳士倫孫伯虎虞世雅等。皆共承護旨執筆詳校。安公云。護公所出。若審得此公手目。綱領必正。凡所譯經雖不辯妙婉顯。而宏達欣暢。特善無生。依慧不文。樸則近本。其見稱若此。護世居燉煌。而化道周給。時人咸謂燉煌菩薩也。
来源:
看完那這篇文章覺得
排序