content

「鵝爸爸」「鷹爸爸」?韓國社會越多了

 2012-05-21 13:41 桌面版 简体 打賞 0
    小字

不同於辦公室的其他同事,Choi Chang-young總是不願下班,因為下班後他不得不回到自己空蕩蕩的家中。

現年45歲的Choi說:「我有種深深的孤獨感,因為家裡沒有妻子和孩子等我回家,只有黑暗。」他的家位於首爾南部120公里處的清州(Cheongju)。

越來越多的韓國家庭在子女十多歲時將他們送出國外讀書,留下父親留守國內,Choi便是其中之一。他們希望藉此讓子女離開韓國壓力大的教育體制,並能學習英語,這將有助於他們獲得更好的教育和工作機會。

通常妻子會跟著孩子一起出國,只留下父親在國內工作賺錢養家。韓國人將這種人稱為「鵝爸爸」(goose father)。

Choi表示:「我去年將我的兩個兒子和妻子送到了密歇根。一個九年級,一個六年級。」

「我希望他們能享受他們的學生時代,經歷各種不同的事情,而不是整天疲於應付考試,而韓國多數學生都在這麽做。」

「鵝爸爸」是指那些定期探訪遠在異國他鄉家人的父親,就像鵝每年都會定期遷徙。「鷹爸爸」(eagle fathers)是指那些非常富裕,可隨時探訪異國親人的人,而「企鵝爸爸」(penguin fathers)則指那些完全不知家人何時能再次團聚的人。

韓國這種因子女教育而導致家庭分隔的現象出現於20世紀90年代末期,因韓國社會英語學習日漸成風,且家長希望子女逃離國內教育體制的競爭

来源:路透 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意