寫作是無數文學青年孜孜以求的夢想。在英國文學界,能夠出版著作的華裔作家為數甚少,香港裔作家林寶華就是其中之一。他最近剛剛完成了自己的第二本小說。那麼,林寶華的創作生涯對其他華裔作者有什麼借鑒?就此,我把他請到了BBC演播室。
林寶華:寫作必須全身心投入。
子川:你出生在英國利物浦,不久後隨父母去香港,7歲才回到英國,當時什麼感覺?
林寶華(以下簡稱「林」):很震驚。我出生在英國,但我的父母都是華人,所以我跟每一個初來者一樣經歷了從頭開始的過程。香港天氣很熱,作為鄉村男孩的我到處跑到處玩。相對寒冷的英國利物浦對我來說是另一個世界。但是,畢竟年齡小,我很快就適應了這裡的環境。
子川:你在布魯內爾大學(Brunel University)讀了室內設計本科,當時為什麼選擇這個專業?
林:我喜歡所有跟創意有關的專業方向。當時我對很多課程感興趣,也想離開英格蘭北部,來南部生活,於是就選擇了這所大學的室內設計專業。
子川:設計本科畢業之後,是怎麼投入到文學創作中的?
林:我當時覺得,世界很大,一個人可以用自己喜歡的方式來探索它。我那時候讀了很多書,關於旅行的、關於中國的。在1980年代,這些是很大的主題。後來有一次我回香港,鉤起了關於童年的回憶,使我有很多感想,於是開始寫作。
子川:後來你獲得了東安格利亞大學(University of East Anglia)的一份獎學金專事寫作,當時已經開始發表作品了嗎?
林:沒有,當時我還沒有發表過任何作品。非常幸運的是,我上交的小說章節得到了學校的肯定,就拿到了 David Wong Writing Fellowship,成為駐校作者。東安格利亞大學的環境非常好, 在那裡的9個月時間裏我不用教書,有專門的辦公室用來寫作。我覺得,那裡應該是對作家來說最好的環境之一。
子川:你利用那段時間完成了第一本書?
林:是的。2004年我的處女作《蝗蟲獵人》(The Locust Hunter)出版了,但不幸的是,出版商很快破產了。我就開始第二本書的寫作。
子川:《蝗蟲獵人》講的是一個男孩為寵物烏龜復仇的故事,發生在1973年的香港,這跟你本人的童年有多大相關?
林:我認為,每個好故事都多少帶有作者的自傳色彩。我這本書不是完全的自傳,但是包含很多真實生活的成 分。當然,想像力對寫作來說也十分重要。現代社會中的每一個人都需要上學、找工作。那個年齡的香港小孩還是比較自由的。一個9歲的男孩找到了公道,而在真 實生活中,不是很多人能夠實現這一點。
子川:你的新書《鳥舞》(Bird Dance)的主題其實跟第一本書是相似的?
林:雖然有很多相似,但是也有很大不同。新書繼承了第一本書的基本主題,講的是一些香港鄉村的孩子捕捉 蝗蟲,然後把它們賣給附近高樓大廈中居住的養鳥者的故事。我覺得,如今的亞洲充斥著工業化的痕跡,人們都想要居住在大都市裡,跟大自然的聯繫越來越少。我 試圖在書中給動物加入人類的特點,這也是與動物世界相聯繫的方式之一。
子川:作為亞裔作者,在尋找出版商的時候有沒有遇到過困難?
林:我本人沒有遇到太大的困難。我感覺,現在是描繪世界其它地區的良好時機。如果一本書足夠好,那麼不管你是誰,都有可能得到發表。也許三、四十年前,類似的冷門題材發表會是很大的事情,但現在中國愈加開放,外界也逐漸理解了。
子川:你對其他華裔作者有什麼建議?
林:雖然我還不是一位特別成功的作家,但是我有機會追隨自己的夢想。這是很幸運的。英語也是我的第一語 言,就沒遇到多太大的困難。我可以想像對於那些英語不是母語的作者來說會比較困難,因為現在的作品都可以被翻譯。我覺得,可能許多華裔家長不會願意自己的 子女從事寫作,因為他們比較實際。但是如果你真的想要走寫作的路,那麼就全身心地投入其中。你必須訓練自己的身體和精神,不能只是一個星期中有一天寫點東 西。
来源:
- 關鍵字搜索:
- 華裔
看完那這篇文章覺得
排序