爆笑!原来取名字这么简单(图)
国台语的结合竟能成为有趣又渊博的名字。(图片来源:Adobe Stock)
学问渊博的名字
朋友“佑道”的兄长名字分别为“图道”、“焉道”。我心中暗自猜想命名者定是学识渊博,其名必定出自于古书的某一章节。
终于有一天忍不住请教朋友佑道,佑道听完我的问题之后哈哈大笑。
原来佑道的兄弟名字都是父亲所取的,佑道的父亲是位纯朴庄稼人。
他说:生大哥时,因为他家的花生丰收、父亲决定帮大哥取名为“图道”,跟花生(台语土豆)同音,觉得用字也不俗。
后来生了二哥,觉得“道”字颇为文雅,而且二哥生来白胖可爱,日后肯定是个大帅哥,于是命名为“焉道”(近似台语的“英俊”,烟斗)。
而怀老三时,众人都猜是女孩,结果父亲独排众议,坚信定是男儿,后来不出所料,果然生了一个胖小子,既然是猜对了,于是就有了“佑道”(因同台语的“猜到”)的名字。
听到这里,我已经笑到不行了。
发音不标准
因为小时候的国语说得不好,有一回上国语听写测验,我坐第一排,非常专注地听着老师发音…
当老师读:“嫌犯”,我立刻在笔记本上写上“咸饭”两字。
老师不小心瞄到我的卷子,但又不忍让我难堪,就提高音量说:“嫌疑犯!”
我迟疑一秒,似有所悟,提笔将“咸饭”改成“咸鱼饭”。
老师再瞄后有点晕,故意提高音量说:是“犯人的嫌疑犯”…
我听了觉得很有道理,于是再加上三个字“放盐的咸鱼饭”。
老师再也忍不住了,用翻白的眼神对着我:“我说的是‘有一位嫌疑犯’。”
我当时有点紧张,用颤抖的笔迹慢慢写下“鱿鱼味的咸鱼饭”。
老师只好走到我身边,按着我肩膀,说:“是那种‘罪大恶极要死的嫌疑犯’。”
满脑浆糊的我怯怯地涂掉先前所写,然后改成“嘴大饿极要食的咸鱼饭”。
最后老师再也忍不住,你到后面站着慢慢听吧!