韩国泡菜中文名改为“辛奇”(图片来源:Pixabay/公有领域)
【williamhill官网 2021年7月23日讯】据韩联社报道,韩国文化体育观光部将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为“辛奇”,相关修正案从22日开始实施。报道称,此举是为了避免与四川泡菜混淆。
鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求韩国驻华使馆专家的意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。
2013年,韩国为申遗,曾将韩国泡菜中译名改为“辛奇”,以将其与中日泡菜区别开。但由于“辛奇”的说法在中国的普及效果并不理想,所以韩国2014年又将“辛奇”改回为原名“泡菜”。
去年11月,中国获得了国际标凖化组织(ISO)对发源自四川的醃製蔬菜泡菜(英文为“pao cai”)的认证。中国官媒《环球时报》宣称,中国主导制定了泡菜业国际标凖,并称韩国的“泡菜宗主国”地位早已“名存实亡”。
但这一言论迅速引发韩国人的不满。韩国政府也出面表示,称中国的标准只限定于四川泡菜,而与韩式泡菜无关。
看完这篇文章觉得
排序