content

老外学中文 笑话一箩筐

 2010-09-26 17:26 桌面版 正體 打赏 0

,“老外”学汉语还真挺不容易,学习过程中由于中外语言和文化差异造成的笑话还真不少。

俄罗斯的巴丽娜学中文已三年多了,刚开始学时闹了不少笑话。

在学习“了不起”这个词的时候,由于老师讲得比较快,巴丽娅没完全弄懂什么意思,但觉得挺朗朗上口的,于是也就经常用了,而且不管什么场合都用。有的时候碰到困难不知道怎么办,心里很郁闷,也会说“我真了不起”。

有一次去餐馆,老板问要吃什么,巴丽娅说“我要睡觉”,老板问“你要睡觉就睡呗,干嘛跑我店里来睡?”原来她要点的是“水饺”,却读成了“睡觉”。碰到有的食物不好吃,巴丽娅总会说“好酷啊”,旁人很奇怪,东西这么难吃有什么好酷的,原来她想表达“好苦”之意,却念成了“好酷”。

印尼的黄圣华刚刚学了一个新词“上天”,意指人的死亡。一次他要找学院的教务长,就问旁边的一位同学,同学说在“教务长在上边”,黄圣华说“不可能,我昨天见他还好好的呢”,他把“上边”听成了“上天”。

来源:网文 --版权所有,任何形式转载需williamhill官网 授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《williamhill官网 》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意