童童父亲的美式英语讲得非常流利,母亲也能操一口流利的日语。童童刚出生,父母就想出一个“高明”的办法:从孩子学习语言开始,就由爸爸对他讲英语,妈妈讲日语,退休在家的爷爷奶奶则与孩子讲汉语,“三管齐下”对孩子进行语言培训。
刚开始,童童的确掌握了不少外语词汇,但时间一长却出现了问题:他经常会把英语、日语和汉语混在一起,结果什么都不对;讲汉语词汇时,也拖长音发出一个外语的腔。到后来,童童的话除了父母能猜出来以外,别人都听不懂。
童童的父母着急了,于是加大“教育力度”,频频纠正童童。没想到,被纠正的多了,小家伙索性不开口讲话了,而且看到生人就躲,有什么要求宁可给家人比划也不愿意开口。
心理咨询中心的杜亚松博士告诉记者,由于过早混学几种语言,童童已经有了严重的语言障碍。连汉语词汇都不能准确掌握的时候,还要学习发音、构造等截然不同的外语,家长这种做法无疑是拔苗助长,不仅会影响孩子的语言发育功能,更给孩子以后的学习、生活增加麻烦。
杜亚松博士认为,在孩子3岁以前,不适合学习母语以外的任何一种外语,家长应当着重训练孩子的母语口语能力,千万不要无端给幼小的孩子加压。
新闻晚报
- 关键字搜索:
- 上海
看完这篇文章觉得
排序