德国科学家的一项威廉亚洲官网
研究显示,人们之所以在使用不同的语言时可以迅速“切换”而不会混淆,是因为各种语言的不同发音规则如同一个“过滤器”,使得说话者可以分辨出不同语言,进而自如切换。
德国马格德堡的奥托·冯·格里克大学的科学家蒙特带领的研究小组选取能够熟练掌握西班牙语和加泰罗尼亚语(西班牙东北地区语言)的人作为研究对象,让其对西班牙语词汇、加泰罗尼亚语词汇和故意编造的“伪词汇”进行辨别。研究人员同时利用功能核磁共振技术监测受试者脑部活动。结果发现,与只会一门语言的人直接从单词联系到其含义的过程相比较,双语受试者总是先确定其语言种类,然后才反应出其含义。科学家认为,这是由于各种语言不同的发音规则如同一个“过滤器”,首先确定语言并“关闭”掉脑部对另外一种语言的反应能力,然后才分辨其含义。
科学家介绍说,以前人们认为可能是大脑的不同功能区分别控制各种语言,才使得人们在各种语言间切换时不至混淆。但新发现表明,各种语言在脑部属于同一脑部功能区管理,语言的发音规则才是控制其识别机理过程的关键。这一成果发表在新一期《自然》杂志上。
严禁建立镜像网站.
--版权所有,任何形式转载需williamhill官网
授权许可。 本文短网址:
- 关键字搜索:
- 德科
看完这篇文章觉得
排序