【看中國2013年12月18日訊】公元前12﹣11世紀前後,商朝的末代皇帝紂王昏庸無道,妲己霍亂朝廷,比乾等忠臣慘遭屠戮。於是,建立周朝的文王、武王父子開始了他們的正義之伐。
公元前1030前後,紂王正派大軍遠征東夷,周武王見機不可失,在呂望等人輔佐下,以兵車三百乘,虎賁(精銳武士)三千人,東進突襲商朝。每天近三十公里的速度急行軍,直搗商都朝歌(今河南淇縣),二月二十六日抵達牧野(今河南省新鄉市)。
紂王得知消息,只得倉促部署軍隊,但此時主力遠在東南地區,無法即時徵調。只好武裝大量奴隸迎戰周師,史稱有七十萬之眾,較誇張,但兵力肯定較周武王軍隊多許多。
勝敗未知,存亡在此一搏。二十七日清晨,周武王莊嚴誓師,歷數商紂王種種暴行。這次戰場上的演說被記錄在先秦典籍《尚書》中,題為《牧誓》,即牧野上的檄文。
《牧誓》原文
武王戎車三百兩,虎賁三百人,與商戰於牧野,作《牧誓》。
時甲子昧爽,王朝至於商郊牧野,乃誓。王左杖黃鉞,右秉白旄以麾,曰:「逖矣,西土之人!」
王曰:「嗟!我友邦塚君,御事:司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長,及庸,蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮人。稱爾戈,比爾干,立爾矛,予其誓。」
王曰:「古人有言曰:‘牝雞無晨;牝雞之晨,惟家之索。’今商王受,惟婦言是用,昏棄厥肆祀,弗答;昏棄厥遺王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是長,是信是使,是以為大夫卿士,俾暴虐於百姓,以姦宄於商邑。今予發,惟恭行天之罰。
今日之事,不愆於六步、七步,乃止,齊焉。勖哉夫子!不愆於四伐、五伐、六伐、七伐,乃止,齊焉。勖哉夫子!尚桓桓,如虎如貔,如熊如羆,於商郊。弗御克奔,以役西土,勖哉夫子!爾所弗勖,其於爾躬有戮。」
《牧誓》譯文
武王率領兵車三百輛,勇士三百人,在牧野與商作戰,作了《牧誓》這篇戰鬥檄文。
在甲子日黎明時分,周武王率領軍隊來到商國都城郊外的牧野,在那裡舉行盛大的誓師。武王左手持黃色的大斧,右手拿著系有氂牛尾巴的白色旗幟指揮全軍。
他說:「多麼遙遠啊,我們這些從西方來伐紂的人!」武王說:「哦!我們友邦的國君們和執事的大臣們,司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長們,以及庸、蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮等國的人們,舉起你們的戈,排列好你們的盾,豎立起你們的長矛,我要發布誓詞。」
武王說:「古人說:‘母雞是沒有在清晨報曉的;若母雞報曉,說明這戶人家就要要衰落了。」現在商紂王只聽信婦人的話,對祖先的祭祀不聞不問,輕蔑廢棄同祖兄弟而不任用,卻對從四方逃亡來的罪惡多端的人,推崇尊敬,又是信任任用,以他們為大夫、卿士。這些人施殘暴於百姓,違法作亂於商邑,使他們殘害百姓。現在,我姬發奉天命進行懲討。
今天的決戰,我們進攻的陣列的前後距離,不得超過六步、七步,要保持整齊,不得拖拉。將士們,奮勇向前啊!在交戰中幾次不超過四、五回合,六、七回合,就要停下來整頓陣容。奮勇向前啊,將士們!希望你們個個兒威武雄壯,如虎如貔、如熊如羆,前進吧,向商都的郊外。在戰鬥中,不要拒絕從敵方奔來投降的人,要用他們來加強我們自己。奮勇前進啊,將士們!你們如果不奮力向前,你們就會倒在敵人的劍下。」
来源:
看完那這篇文章覺得
排序