「蛇」是一個多音字,有兩個讀音,分別是shé和yí。在《現代漢語詞典》中,只有委蛇(wēiyí)中蛇讀作yí。為什麼虛與委蛇中的「蛇」讀作yí而不是shé?關於「蛇」的讀音,學界有許多不同的說法,其中最具代表性的有三個。
觀點一:「委蛇」是聯綿詞,只記音不表義
現代漢語中,「委蛇」連用的時候是個聯綿詞,「蛇」不讀shé,也不指爬行動物。聯綿詞就是兩個音節聯綴成義而不能分割的詞,組成詞的兩個字只表音,不表義,如葡萄、伶俐、駱駝等。因此,一個聯綿詞往往有多種寫法。比如「委蛇」還有「委它」、「逶迤」、「逶迤」、「逶蛇」、「威夷」等詞形。都讀作wēiyí,含義也是綿延曲折的樣子。
古人用字沒有現代規範,加上不同地域的用字習慣、方言以及時代變遷,造成現在一字多音的情況。在不少漢語研究著作中,學者常常舉出「委蛇」這個例子,來說明聯綿詞只表音不表義,要解釋這樣的詞,只能「因聲求義」,不能看文字。
鏈接:宋代的洪邁在《容齋五筆》中,說「委蛇」這個詞有12種變化;明代的方以智在《通雅》中蒐羅了「委蛇」的32種書寫形式;近人符定一更是在《聯綿字典》中,羅列了「委蛇」的84種不同寫法。「委蛇」真可以說是聯綿詞的「變體之王」!
觀點二:「yí」是繼承了古音的讀法
因為歷史和地域分割的原因,古籍中同一個事物往往有好幾個同音詞來記載。記者查找了許多文字學書籍發現,經過考證,「委蛇」最初的字形是「委它」。「它」是像形字,在甲骨文當中,就是「蛇」(shé,爬行動物)的初文。同時由於「它」、「也」二字上古時期的形體、讀音都很相近,古籍當中二者常常通用,故而以「也」「它」為聲符的「蛇」「迤」「迤」等字上古音讀音一致或相彷。唐陸德明《釋文》中,「‘虵’,本又作‘蛇’,同音‘移’」。而「也」與「移」的上古音是相同的,都為余紐,歌部。在《字彙補》一書中,「委蛇」之「蛇」古音為「以遮切,音耶」。
而隨著歷史上語音的演變,上古音中原本讀音近似的「它」、「也」、「蛇」、「迤」、「迤」讀音發生了改變,發展到當代,有些讀音的差距已經很遠了。「虛與委蛇」的「蛇」,因為凝結在一個詞中,沒有像其他詞彙裡的「蛇」一樣發生很大改變,依然保留了古音讀法。
鏈接:古籍中幾個同音詞記錄同一個事物的類似例子還有伏羲、宓羲、包犧、皰犧、伏戲等,他們在上古讀音都一致,都是對「伏羲」名字的記錄。另外,書本上記載的「音」只能說是擬音,至於上古時代具體怎麼讀,現代人已經不能準確地讀出來了。
觀點三:表「曲折通過」時,「蛇」讀作「移」
「委蛇」中的「委」,是彎曲的意思。因為造字時取的是禾谷垂穗時彎曲的樣子,所以它的意義符號是「禾」,「委」字下面的「女」字也有柔順的意思。因此,「委蛇」的本義,也就是隨彎就彎的蛇。
隨著時代的發展,「委蛇」產生了不少引申義。比如「蛇」是細長形,「委蛇」可以表示「綿延不絕」;蛇性好曲,「委蛇」也可以表示「曲折婉轉」等。不管如何引申,都是從蟲蛇的特性而來的。記者發現,「委蛇」最早見於《詩經》(「退食自公,委蛇委蛇」),用的就是引申義。
宋朝陳彭年等人編著的《廣韻》中,有這樣的說法:當「蛇」表示「曲折通過」時,其讀為「弋支切,音移」。
鏈接:在《莊子·達生》中,「委蛇」被形容成「其大如轂(車輪中心的圓木),其長如轅,紫衣而朱冠」的模樣。這裡的「委蛇」仍是本義,不少人因為這句話判定「委蛇」是鬼怪,鬼怪是虛幻的,「虛與委蛇」的意思就是懶得跟鬼怪打交道,假意敷衍。這種說法是不準確的。「虛與委蛇」這一成語的確是指對人虛情假意,敷衍應酬,但用的是「委蛇」的引申義,即隨便應順。
来源:
看完那這篇文章覺得
排序