英語專家:從語法角度講發音應是「微費」
網友質疑:喬布斯念「WiFi」時都念「歪fai」
「WiFi」到底該怎麼念?「Wi」是念「歪」還是「微」?近日,有英語專家表示,從語法角度講,這個詞的發音應是「微費」。不過她的這一說法立馬受到眾網友質疑,更有人煞有介事搬出美劇指正她的說法有些不靠譜。
當「歪fai」遇到「微費」
昨天中午,在解放碑一家通信公司上班的李明星約上同事到咖啡廳小坐。其間,兩人同時向服務員詢問無線網路的密碼,卻發現彼此對「WiFi」這個詞的發音全然不同。
「我是念的‘微費’,他是念的‘歪fai’,我倆都不是學外語的,也不知道誰對誰錯。」李明星說,當時連服務員都楞了,場面一度陷入尷尬。三方僵持了10秒鐘後,服務員才緩過神來,報出密碼。
「我和同事也就假裝什麼都沒發生過,跳過了這個話題。」李明星告訴記者,這一杯咖啡喝得很不是滋味,以至於自己一直用手機在網上查,WiFi到底應該怎麼念?
專家糾正「WiFi」發音
有網友對於「WiFi」總結了一下,對於這個詞日常能聽到的發音有四種,歪fai、wife(妻子)、為飛、why phy,其中最常用的是「歪fai」。不過近日山東外事翻譯職業學院商務英語教研室主任溫顏卻指出,這個詞的正確念法應該是「微費」。
溫顏認為,「WiFi」這個詞是由「wireless(無線電)」和「fidelity(保真度)」這兩個英語單片語成,但是發音並不能按照這兩個單詞裡「i」的發音來讀。因為「WiFi」是一個合成詞,只能按照一個單詞的語法來發音。溫顏表示,這個詞中有兩個母音字母「i」,所以應該發短音,故從語法角度講,發音應該為「微費」。
不過溫顏也表示,發音除了從語法角度講,也要看人們的習慣、語境,所以不同地方的發音有不同是正常的,「比如‘WLAN’,其實從語法講‘W’不發音,但是平時咱們說話,真的這麼念,誰也理解不了,所以只要方便交流和溝通,都能懂就好。」
網友搬出美劇來質疑
昨天,記者查詢維基百科、牛津字典看到,「WiFi」的音標都為[waifai],發音「歪fai」。而一些著名翻譯網站的官方微博也擺出講事實的架勢,其中「@金山詞霸」還鏈接了喬布斯提到「WiFi」一詞的發言音頻和美劇《生活大爆炸》裡的相關視頻。但有網友爆料稱,法國最權威的Le petit Robert詞典威廉亚洲官网 版,wifi音標是[wifi],發音接近漢語的「微費」。
原新東方首席詞彙名師,現文都首席詞彙名師劉一男告訴記者,WiFi肯定是念「歪fai」,「這種合成詞往往由前部分引導後部分發音,而wireless 的首個發音是‘歪’。」
重慶新東方口語教師張帆在接受採訪時表示,包括中國在內的大部分國家對於「WiFi」的發音都是「歪fai」,但去年他在法國考察時,當地的發音確實為「微費」,「發音也要尊重人們的習慣,能聽懂就行。」
原標題:網路熱議WiFi發音 專家:應念「微費」網友質疑
(本文有刪節)
来源:
看完那這篇文章覺得
排序