無題
薄霧散盡暮靄靄,
周遭瑟瑟草木衰。
胡笳難奏十八段,
溫情脈脈空自哀。
賞析:
薄霧已經散去,日薄西山,暮色漸濃,四周草木在蕭瑟的秋風中飄搖凋零。欲奏《胡笳十八拍》,無奈心緒不寧,難以成曲,脈脈溫情無人知,惟有顧影自憐,獨自哀傷。
此詩表面描述女子悲秋,實則是一首藏頭詩,暗喻薄熙來、周永康、胡錦濤、溫家寶四人。
詩的前兩句,喻指薄熙來與周永康氣數已盡,一片肅殺之中,前途黑暗,生死難卜。第三句則道出胡錦濤的處境:黨內鬥爭,內憂外患,難譜「和諧」之曲,甚至「十八大」順利與否、結果如何,都難以預料。第四句說的是溫家寶——總是一副親民溫和的形象,心儀「政改」,但中共本質注定了其理想的必然落空。
看完那這篇文章覺得
排序