儘管趙本山堅稱他的「二人轉」在美國受到了歡迎,但國外對此的報導有些相當難聽。紐約作家畢汝諧和紐約律師陳梅都炮轟趙本山的二人轉表演內容低俗,並奉勸別再把二人轉帶出國丟臉。昨日,記者就此電話採訪了趙本山經紀人高大寬,他卻說:「趙本山看了這些批評都會笑。演自己的戲,讓別人去胡說八道吧。」(3月 17日《成都商報》)
有人說,趙本山很牛,因為全國觀眾每年除夕等著他的春晚小品下酒。有人說,趙本山很牛,敢把被紐約華人炮轟為「下流」的二人轉節目帶到美國去。而趙本山更牛的是,聽到了批評之後,還會像他的經紀人所說的那樣不屑一顧——演自己的戲,讓別人去胡說八道吧。
我們不在美國,沒看到他的二人轉節目,但是看到了美國觀眾的批評:趙本山的演出團隊,演員上臺一諷刺殘疾人,二諷刺肥胖者,三諷刺精神病患,演員模仿殘疾人,內容庸俗,言辭粗鄙;以嘲笑生理缺陷、插科打諢為能事,把自己的歡樂建立在別人的痛苦之上。有觀眾甚至認為,趙本山一直致力於推廣二人轉,其執著讓人敬佩,但如果還要沿襲那一套噱頭來取悅觀眾,不光只是二人轉,連小品也一起會完蛋!是美國觀眾不懂中國的本土文化,才看走了眼,冤枉了趙本山的二人轉?似乎也不像。同樣是中國的本土文化,同樣是逗笑說唱,姜昆帶領的中國廣播藝術團,則內容正派積極向上,在大洋彼岸贏得了掌聲。
如果這些都符合實情,趙本山為什麼要將別人的批評斥為胡說八道?不知道趙本山把諷刺殘疾人、戲弄肥胖者、嘲笑精神病患的二人轉節目拿到美國去是為了票房還是為了讓中國本土文化走向世界?從大洋彼岸傳來的消息似乎已經證明,票房也不買庸俗的帳。而要是懷著傳播中國本土文化的雄心,那就更不該以嘲笑他人的生理缺陷為能事——這根本不是中國傳統文化的本質,而是低俗文化或曰「偽文化」。
觸景生情,不禁想到,近年來韓國影視作品在海外市場的強勢擴張,令人矚目。韓國影視作品在我國也受到觀眾熱捧,被稱為「韓流」現象。韓國影視作品裡面的人物看起來都是青春靚麗清純可人的,可骨子裡卻又都非常傳統,描寫的家庭故事,彰顯的文化精神全部圍繞道德核心進行,即忠孝誠信禮義廉恥。韓劇表現的愛情大都浪漫、純潔,絕少有性元素的暴露與表現,更沒有對「婚外戀」、「一夜情」的寬容甚至嘉許。韓國影視作品以生動細膩地反映現代家庭生活和人際關係而見長,情節之所以讓中國人感動,就在於這些作品的文化內涵在我們的內心產生了強烈的共鳴。不妨設想,倘若韓國影視作品也以諷刺殘疾人、戲弄肥胖者、嘲笑精神病患為能事,還能成為「韓流」嗎?這個道理,不知趙本山想過沒有?(文章僅代表作者個人立場和觀點) --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
有人說,趙本山很牛,因為全國觀眾每年除夕等著他的春晚小品下酒。有人說,趙本山很牛,敢把被紐約華人炮轟為「下流」的二人轉節目帶到美國去。而趙本山更牛的是,聽到了批評之後,還會像他的經紀人所說的那樣不屑一顧——演自己的戲,讓別人去胡說八道吧。
我們不在美國,沒看到他的二人轉節目,但是看到了美國觀眾的批評:趙本山的演出團隊,演員上臺一諷刺殘疾人,二諷刺肥胖者,三諷刺精神病患,演員模仿殘疾人,內容庸俗,言辭粗鄙;以嘲笑生理缺陷、插科打諢為能事,把自己的歡樂建立在別人的痛苦之上。有觀眾甚至認為,趙本山一直致力於推廣二人轉,其執著讓人敬佩,但如果還要沿襲那一套噱頭來取悅觀眾,不光只是二人轉,連小品也一起會完蛋!是美國觀眾不懂中國的本土文化,才看走了眼,冤枉了趙本山的二人轉?似乎也不像。同樣是中國的本土文化,同樣是逗笑說唱,姜昆帶領的中國廣播藝術團,則內容正派積極向上,在大洋彼岸贏得了掌聲。
如果這些都符合實情,趙本山為什麼要將別人的批評斥為胡說八道?不知道趙本山把諷刺殘疾人、戲弄肥胖者、嘲笑精神病患的二人轉節目拿到美國去是為了票房還是為了讓中國本土文化走向世界?從大洋彼岸傳來的消息似乎已經證明,票房也不買庸俗的帳。而要是懷著傳播中國本土文化的雄心,那就更不該以嘲笑他人的生理缺陷為能事——這根本不是中國傳統文化的本質,而是低俗文化或曰「偽文化」。
觸景生情,不禁想到,近年來韓國影視作品在海外市場的強勢擴張,令人矚目。韓國影視作品在我國也受到觀眾熱捧,被稱為「韓流」現象。韓國影視作品裡面的人物看起來都是青春靚麗清純可人的,可骨子裡卻又都非常傳統,描寫的家庭故事,彰顯的文化精神全部圍繞道德核心進行,即忠孝誠信禮義廉恥。韓劇表現的愛情大都浪漫、純潔,絕少有性元素的暴露與表現,更沒有對「婚外戀」、「一夜情」的寬容甚至嘉許。韓國影視作品以生動細膩地反映現代家庭生活和人際關係而見長,情節之所以讓中國人感動,就在於這些作品的文化內涵在我們的內心產生了強烈的共鳴。不妨設想,倘若韓國影視作品也以諷刺殘疾人、戲弄肥胖者、嘲笑精神病患為能事,還能成為「韓流」嗎?這個道理,不知趙本山想過沒有?(文章僅代表作者個人立場和觀點) --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
- 關鍵字搜索:
- 趙本
看完那這篇文章覺得
排序