該書中文簡體字版由此間人民文學出版社享有全球獨家版權,對於更名一說,該書責編王瑞琴解釋說,之前在未看完全書的情況下,書名暫定為《哈利.波特與鳳凰令》,因之坊間的各種報導和各種中文版的非法出版物也都是以此命名。但在通觀全書之後,譯者認為「鳳凰令」不準確,所以本著更忠實、貼近原著,將書名翻譯為今天看到的「鳳凰社」。
對於市場上出現的多種中文版的非法「哈五」氾濫,一些網站上也出現過私譯和私載現象,人民文學出版社社長劉玉山表示,這都是違法的侵權行為,而中國已就「哈五」的各種非法出版物正式下發了全國查繳令,侵權者將為此承擔相關的民事或刑事責任,受到法律嚴懲。
劉玉山介紹,正版《哈利.波特與鳳凰社》採用了一系列專門的防偽技術:開本為成本較高的國際異形小十六開,封面設計與現在所能見到的英文版封面大相逕庭,並選用進口銅版紙特製壓紋覆膜,「哈利.波特」四字起凸燙藍金,扉頁使用專用防偽水印紙,內文則是特製淡綠色膠版紙。
他特別強調,從該書正式上市即九月二十一日至十月七日,還將在中國三十二個省會城市分別指定一家書城開展「換購」活動:凡之前上當受騙購買了各種名為《哈利.波特與鳳凰令》非法出版物的讀者,皆可以此到各書店換購正版的《哈利.波特與鳳凰社》,價格適當優惠。對收繳的各種「哈五」非法出版物,將在北京予以集中公開銷毀。
據悉,該書首發達到八十萬冊,將充分保證貨源充足。而出版社將於九月二十一日上午在北京西單圖書大廈正門前廣場為《哈利.波特與鳳凰社》舉行盛大的首髮式,現場將有一批特製的精美小禮品贈送給廣大讀者。
中新網
- 關鍵字搜索:
- 中文
看完那這篇文章覺得
排序