7月1日,习近平在新一届政府就职典礼致词,引用孟郊诗《上包祭酒》中的“愿将黄鹤翅,一借飞云空”。(图片来源:香港政府新闻处)
【williamhill官网 2022年7月7日讯】(williamhill官网 记者李怀橘报导)中共总书记习近平于七一期间访港,并发表讲话,其中引用两句古文。但就被香港专栏作家、时评人冯睎干指出引用不当。冯睎干在其脸书专页撰文指,习近平来港发表“重要讲话”中的“古语”和唐诗,虽然备受亲共媒体吹捧,却不知“引经据典”根本是假货。
6月30日,习近平乘高铁抵达香港,并在西九龙站发表3分钟演讲,期间习近平说“行而不辍,未来可期”。翌日很多港媒声称此句来自“荀子·修身”,并解读指习近平鼓励香港努力前行,便成功有望。
不过翻查“荀子·修身”,并没有“行而不辍,未来可期”这一句。唯一一句内容相似的句子是“道虽迩,不行不至;事虽小,不为不成。”意思就是:路程即使很近,但如果不走就不能到达;事情虽然很小,但不做就不能完成。
冯睎干表示,自己Google后发现,原来“行而不辍,未来可期”是来自中国的内容农场网站,已出现多年。他说,懂中文兼有常识的人一看,很易识穿这些没水准、没逻辑的话,是出自现代中国人手笔,不可能出自活在公元前四至三世纪的荀子;但亲共港媒偏偏“就是信了,还一本正经在专栏引述这些内容农场垃圾文字,作为习近平‘讲话’的注脚”。
7月1日,习近平在新一届政府就职典礼致词,引用孟郊诗《上包祭酒》中的“愿将黄鹤翅,一借飞云空”。
习近平讲话原文为:“‘愿将黄鹤翅,一借飞云空。’中华民族伟大复兴已经进入不可逆转的历史进程。推进‘一国两制’在香港的成功实践是这一历史进程的重要组成部分。我们坚信,有伟大祖国的坚定支持,有‘一国两制’方针的坚实保障,在实现我国第二个百年奋斗目标的新征程上,香港一定能够创造更大辉煌,一定能够同祖国人民一道共享中华民族伟大复兴的荣光。”
就在习近平发表讲话的翌日,香港亲共媒体再吹捧指习引用孟郊名句是希望“香港再创辉煌”,中共在港喉舌《文汇报》还称赞称习“引用诗句典故,寓意深远”。
冯睎干指《上包祭酒》是孟郊上京赴考期间写的,全诗为:
岳岳冠盖彦,英英文字雄。
琼音独听时,尘韵固不同。
春云生纸上,秋涛起胸中。
时吟五君咏,再举七子风。
何幸松桂侣,见知勤苦功。
愿将黄鹤翅,一借飞云空。
冯睎干解释,前八句称赞包祭酒,而习近平引用的“愿将黄鹤翅,一借飞云空”这句则寄寓了孟郊对自己的期望,希望可以“飞云空”。
冯续道,对中国文学史稍有认识的人都知道孟郊一生穷愁潦倒,考试又考不中,一直考到四五十岁才中进士。所以孟郊有“苦吟诗人”的称号,其诗歌多为诉苦,“不免有种窘促狭小的气度,令人看得很不愉快”;笑指如果中国文学史要举办一个“谁够我惨”比赛,孟郊肯定名列前茅!
冯睎干认为,“愿将黄鹤翅,一借飞云空”的诗意和香港完全无关,本身亦非名句,意思也很普通,而更大问题是孟郊“一生失意,漂沦薄宦,从来就没有‘飞云空’。习近平引他的诗只会触霉头,试问又如何‘祝福’香港呢?”
冯睎干续道,换作百年前中华民国年代,相信绝大多数读书人都会马上看出问题,可惜负责撰写习近平演讲稿的人,竟然无知的在香港回归的“喜庆”场合引用“穷愁可怜”的孟郊诗句;所谓“寓意深远”难道是“天意”?
責任编辑: 李松儿 来源:看完这篇文章觉得
排序