早年没有网路、电话,远距离通讯完全依赖书信,由于印度文盲多,想给家人捎个信,必须请人代笔,一些知识份子就成了专职代人写信者,简称代写或代书。不过据英国《泰晤士报》12日报导,随着人手一支手机,印度代写这行渐被淘汰,终至走入历史。
数百年来,印度代写者除了在宫廷帮蒙兀儿国王撰写公文,也会在街道摆个简单的书案,帮人来人往目不识丁的市井小民代写情书、家书,一次仅象征性收个10便士。
61岁的萨旺特帮人代写长达35年,唯一的原则是「不碰恋情…因为纠缠不清。」
代写者得以窥视陌生人的故事,所以好的代写者得当客户的心腹知己,感同身受、灵犀相通,再将故事形诸文采斐然的章句。
萨旺特说,女性客户常要他美化在都市的生活与工作,避谈受虐、性侵等悲惨遭遇。
帮人代写23年的纳格表示,近来鲜少人会请人代写,所以摆在书案上的封箱胶、绳子、麻袋、封蜡等打包工具的摊位整天乏人问津。也在附近摆摊的代写者坎说:「过去10年来生意约掉了9成,因为电话普及之故。」
文盲多、人口迁徙频繁,是造就印度代写业红极一时的两大原因,而今代写却成了夕阳工业。
据统计,印度仅6成人口具备读写能力。此外,每天约400户家庭从穷乡僻壤迁入孟买。
多亏手机,这些人再也无须忍受印度效率奇差无比的邮政系统。印度平均每小时售出1万支手机,因为机子便宜、加上关税超低,让印度成了全球手机市场成长最快的国家。同时,电子汇款系统愈来愈普遍,就连偏远地区也都具备这些服务。 来源:
数百年来,印度代写者除了在宫廷帮蒙兀儿国王撰写公文,也会在街道摆个简单的书案,帮人来人往目不识丁的市井小民代写情书、家书,一次仅象征性收个10便士。
61岁的萨旺特帮人代写长达35年,唯一的原则是「不碰恋情…因为纠缠不清。」
代写者得以窥视陌生人的故事,所以好的代写者得当客户的心腹知己,感同身受、灵犀相通,再将故事形诸文采斐然的章句。
萨旺特说,女性客户常要他美化在都市的生活与工作,避谈受虐、性侵等悲惨遭遇。
帮人代写23年的纳格表示,近来鲜少人会请人代写,所以摆在书案上的封箱胶、绳子、麻袋、封蜡等打包工具的摊位整天乏人问津。也在附近摆摊的代写者坎说:「过去10年来生意约掉了9成,因为电话普及之故。」
文盲多、人口迁徙频繁,是造就印度代写业红极一时的两大原因,而今代写却成了夕阳工业。
据统计,印度仅6成人口具备读写能力。此外,每天约400户家庭从穷乡僻壤迁入孟买。
多亏手机,这些人再也无须忍受印度效率奇差无比的邮政系统。印度平均每小时售出1万支手机,因为机子便宜、加上关税超低,让印度成了全球手机市场成长最快的国家。同时,电子汇款系统愈来愈普遍,就连偏远地区也都具备这些服务。 来源:
- 关键字搜索:
- 电话
看完这篇文章觉得
排序