据BBC报道,这次参加第二轮投票的选民数量空前,伊朗当局不得不再次延长投票站开放时间。据统计大约有4,700万选民参加,其中半数的年龄低于25岁。
BBC在德黑兰的记者说,高投票率显示这次选举可能成为伊朗的转捩点。
在星期五的选举举行之前,行将卸任的伊朗总统哈塔米敦促政府部门必须确保选举是自由同公平的。据信伊朗当局已经下令内政部官员确保投票站内没有任何的威胁选民事件发生。
在上星期五举行的第一轮选举中,传出了贪污舞弊以及选民受威胁的指称。有大约25人被捕,当局怀疑他们操控选票。
BBC在德黑兰的记者哈里森说,两名候选人截然不同,在意识形态以及社会阶层等方面让伊朗国内的选民清楚的分成两半。
前总统拉夫桑贾尼承诺推行社会改革以及同西方保持较为密切的关系。他的主张在伊朗选民中较受欢迎。
但是,拉夫桑贾尼的财富也成为了一些人的攻击物件。
艾哈迈迪内贾德是前德黑兰市长,他有以前的军人背景,他的保守伊斯兰路线令不少人感到关注。
他承诺重新分配财富,并且在伊朗的伊斯兰社会中加紧努力对付他所称的"西方社会的腐败"。
(中央社德黑兰二十五日法新电)一名伊朗内政部官员今天说,强硬派候选人艾哈迈迪内贾德已击败温和派对手拉夫桑贾尼,赢得总统决选。
根据威廉亚洲官网 数字,在已开出的大约一千八百三十万张选票,即接近昨天据估投票总数的八成,艾哈迈迪内贾德得票率为六成一五,远高于拉夫桑贾尼的三成五九。
拉夫桑贾尼的一名亲信承认,艾哈迈迪内贾德已笃定成为这个回教共和国的下任总统。
- 关键字搜索:
- 伊朗
看完这篇文章觉得
排序