過年過節了,遇到紅白喜事了,民間要在門臉上貼上對聯以應節慶,以言吉祥。但在那個極左的年代,對聯這一傳統的民俗文化也深深地烙上了時代的印記。中國傳統的文化和民俗還是頑強地留存在中國人的社會和生活中,不曾完全「革命化」 和「政治化」。但內容則基本是當時的政治宣傳口號和毛澤東語錄及詩詞了,不管工整對仗,也無論平仄和韻了。
那個年代用的最多的對聯大概是毛澤東詩詞,比如「四海翻騰雲水怒;五洲震盪風雲激」「天翻地覆慨而慷;虎踞龍蟠今勝昔」「天若有情天亦老;人間正道是蒼桑」或是魯迅的詩「橫眉冷對千夫指;俯首甘為孺子牛」了。要麼就是口號標語,什麼 「偉大的領袖毛主席萬歲;偉大的中國共產黨萬歲」,「反帝反修幹革命;備戰備荒為人民」,「工業學大慶;農業學大寨」或是「翻身不忘共產黨;幸福感謝毛主席」等等不倫不類的,反正也不會有人去深究什麼內容,看上去有點色彩,應個節氣罷了!
至於「老子英雄兒好漢;老子反動兒混蛋」橫批「基本如此」這麼有「個性」的對聯,則應該是文革最高潮時的產物,民間大概不會用的!老百姓根深蒂固的圖吉利討彩頭的思想即便在那個年代也沒有改變。像「革命伴侶紅花並蒂相映美;階級戰友海燕雙飛試比高」這樣東拼西湊的,牛頭不對馬嘴的對聯,在當時就算很有文采的了!
最有趣的大概是那時的結婚對聯了,傳統的「龍鳳呈祥」,「天作之合」,「郎才女貌」,「夫唱婦隨」等用詞都成了封資修的東西,不能用了。但結婚總還是要貼對聯的!
話說某日,一貧農的兒子娶媳婦,因為「破四舊,立四新」,他不敢亂寫對聯,思之再三,他寫了這樣的一幅對聯貼在門外:「家進人口;隊增勞力」。中規中矩,不出格!這在當時很重要。
一天,有位大隊婦女幹部要出嫁了,大隊革委會鄭重其事地把用大紅布紮起來的鋤頭、糞箕、紅寶書(毛澤東語錄)送給她,同時送上一副對聯:「一把鋤頭一擔糞箕一本紅寶書,一心一意幹革命;一對夫妻一個愛人只生一孩子,一生一世不變心」。嗯,不錯,至少是原創!
還有一位老貧農的兒子準備「五一」結婚。幾個親戚碰頭一合計,覺得對聯還是要貼的,於是絞盡腦汁共同草擬了一幅。上聯是「兩個節約能手」,下聯是「一對勤儉夫妻」,橫批是「勤儉持家」。老貧農高高興興地把對聯貼到了大門上。
他的鄰居、生產隊批林批孔小組組長張三看到後,說:「你們不關心集體生產,只顧勤儉持家,這不是搞資本主義嗎?」老貧農聽了,只好請人將對聯改為:「兩個生產能手;一對勞動夫妻」橫批:「勞動光榮」。
上午,生產大隊大批判組組長李四路過這裡,看到這副對聯,便說:「現在天天大講繼續革命,這副對聯鼓吹‘唯生產力論’,不行,要改!」老貧農就又請人將對聯改為:「兩個革命能手;一對團結夫妻」橫批:「相親相愛」。
不料,當天下午,這副對聯又被路過這裡的公社大批判辦公室主任王五看見。王五批評說:「階級鬥爭是你死我活的戰鬥,要達到團結就必須先鬥爭。相親相愛不是調和矛盾嗎?」老貧農聽了,嚇得不輕,趕緊請王五主任親自修改,將對聯改為:「兩個鬥爭能手;一對矛盾夫妻」橫批:「你死我活」。
老貧農的兒子對此很不滿意,十分氣憤,兩口子怎麼能夠你死我活搞鬥爭呢?當他打聽到那位公社大批判辦公室主任也是「五一」結婚這一消息後,便趁半夜無人之時,將上面這幅對聯貼到了王五家的大門上。
不知道這位王五主任會不會很高興的笑納這幅「革命」對聯,同自己的老婆先鬥爭,再團結,然後做對矛盾夫妻,來個你死我活呢?!
看完那這篇文章覺得
排序