諾魯:氣候峰會行話多 行動少(圖)

氣候變遷引發海平面上升,各小島國焦急因應之際,其中一位領袖今天表示,他擔心會被另外一種口水淹沒─外界難以理解的協商人士術語。

史蒂芬(Marcus Stephen)是諾魯總統,同時也是「小島型開發中國家」組織領袖,他表示,全球暖化問題相當急迫,但許多國家的見解與他們分歧,對此他深表遺憾。

他在墨西哥坎肯的會談上表示:「太平洋擁有豐富文化和語言傳統。橫跨我們14國,地方語言多達數百種。」 「然而,我們的語言,沒有一個比氣候變遷談判代表的話更有異國風味。這些人口中所言,都是一堆縮寫字─QELROS、LULUCF和NAMAs─這些字母,影響力大到足以決定我們哪幾國可以蓬勃發展,哪幾國會遭海水淹沒。」 史蒂芬說:「這場危機的嚴重性已被遺忘,遺失在科學、經濟和技術性術語的迷霧之中。」 在UN(聯合國),或正確來說,應該是UNFCCC(聯合國氣候變化綱要公約)的術語中,QELROS指的是Quantified Emissions Limitation and ReductionObjectives,也就是「量化排放限制及減量目標」。

LULUCF則是land use, land use-change andforestry的字首,意思是「土地使用、土地使用改變、林業」。而NAMAs指得是nationally appropriatemitigation actions,也就是「國家適當減緩行動」。

本文留言

近期讀者推薦