同樣字眼年初已首度出現
家住上述地區的Z女士向明報提供消息,她說,最早是在今年年初,她的一位華裔鄰居告訴她,在小區的一個公園內,看見有人在樹林中的兩棵樹上刻有歧視華裔的字眼,其中一棵樹上寫"反亞洲(anti-Asia)",另一棵樹上寫"中國人(Chinese)",都是用英文書寫。
過了一段時間,不知道是什麼人將這兩棵樹都鋸掉了。但進入5月,同樣的歧視字眼又再次出現,這一次Z女士自己也親眼看到了。她形容說,"刻在上面的字很大,從上到下有約2米,非常明顯,進入樹林的人都可以看到。"
Z 女士並說,從字的大小和高度來看,刻的人應是站在梯子上進行,是有意行為。這兩句話聯繫起來,讓人聯想到有反華裔的意思,看了很不舒服。她說,完全想不出來是什麼人,為什麼要如此針對亞洲人和華裔。該住宅區落成僅5年,有相當多的華裔居民,小區一向安靜和平,之前從未發生任何不愉快的事。
如今兩次出現這種字眼,令當地華裔居民感到很不舒服,她說:"大家都感到不安全,考慮要報警,另一方面,大家也很氣憤,感到被侮辱。"她又表示,有些居民打算向市政府報告,盼其採取行動。
記者到過現場,遇到幾位亞裔居民,他們聽說此事都感到很驚訝。一對李姓老夫妻表示,他們很少前往樹林,因此沒有看見那些字。他們在該住宅區生活了5年,感覺鄰居都比較友善,猜測可能是年輕人惡作劇,但是如果上述字體多次出現,他們也認為可能是有人特別針對華裔。另外一位菲律賓女士表示,她也沒有看見過那些字,但是作為亞裔,如果看到那些字,當然會不高興。
警方:暫難列為仇恨罪案
記者就此事致電約克區警方,其發言人菲臘士(Gary Phillips)響應指出,他強烈建議這些華裔市民報警,上述在樹上刻字的做法屬於在公共場所搞破壞,可以被控"行為不檢/財產破壞罪(Mischief/damage to Property)"。
至於此案是否"種族仇恨罪案(Hate Crime)"?他認為,就目前的字面意思,很難說是仇恨罪案,一般是明確寫出比如"我們不喜歡中國人,滾出該區"等明顯令中國人感到不安的文字,才屬仇恨罪案。但警方並未排除仇恨罪案的可能性,因為這些文字反覆出現了幾次,警方希望知道為什麼會出現多次?他表示,要對此案做出仇恨罪案的定性,還需要進一步調查。
来源:
- 關鍵字搜索:
- 加華
看完那這篇文章覺得
排序