王和卿
【作者簡介】 王和卿,與關漢卿是朋友。後人稱其為「前輩名公」、「學士」、「散人」。其散曲善用誇張,描寫事物形象、生動,頗富於幽默感,有時甚至滑稽。《全元散曲》錄其小令二十一首,套數二套。 【字句淺釋】 雙 調:元曲宮調之一。撥不斷:曲牌的名字。大魚:這首散曲的題目。解題:作者以幽默詼諧的誇張手法,塑造了令人難以想像的大魚形象,表達了自己嚴肅的生活原 則。神鰲:指天帝派來輪流頂住蓬萊等五座仙山、使其不至流失的十五隻巨鰲。夯:用大石、大木或沈重的鐵器把土壤壓結實、壓平。夯風濤:形象的描寫頂著仙山 的巨鰲用四只足不斷拍擊風濤,使自己保持平衡的動作,就像夯地一樣。蓬萊島:五座仙山之一。錦背:華美的脊背。東洋:亞洲東部的海洋,也泛指大海。太公: 指姜太公,就是在渭水邊用直鉤釣魚的姜尚。 【全曲串講】
【言外之意】 這首曲中的誇張手法,是作者獨特風格的一個典型例子:想像豐富,造語奇特,筆調詼諧,口氣幽默,狀寫傳神、生動。能促使讀者想像力的充分發揮,調動讀者作品欣賞中的主觀能動性。這首小曲在這些方面確實可以稱為典範作品之一。 作 者層層遞進的發揮想像、進行誇張的描寫,直到最後讀者難以想像、難以置信為止。神鰲能獨自頂起一座仙山,用四足不斷拍擊風濤而保持平衡,使仙山不掉下來; 作者的大魚還要勝過神鰲:它不用(也沒有)四足去拍擊風濤,因為它背上馱一個蓬萊仙島是很輕鬆的事情,哪裡會像巨鰲那樣費勁呢?不僅如此,在夕陽的照耀 下,萬里之內無所遮攔,人們都只能看到它華美的脊背高高聳立在水面,卻看不到它的頭和尾,其大已經令人難於想像。作者還不甘休,又發奇想,說東洋這樣大的 海域裡,這個魚卻連翻翻身、掉一下尾巴都很困難!這真是大得不可置信了,再誇張下去,讀者的想像力就會跟不上了。 作者把魚寫得大到了如此地 步,往下怎麼收場?寫這樣大的一條魚,到底有甚麼用?不必擔心,作者自有妙法:只消四個字「太公怎釣?」,就一齊撿順。不但成功收束了越來越誇張的描寫, 而且把讀者的思想突如其來的引到了作者安排的另一個方向:這麼大的魚,是連天下第一釣翁的姜子牙都釣不了的。沒人能釣,它就當然的逃脫了受人擺佈、為人作 犧牲的可悲命運了。落得清閑,躺在東洋裡連身都懶得翻、尾巴都懶得掉一下! 行文至此,敏感的讀者可能已經覺察到:這條形神具備的大魚,正是 作者自己的化身!作者自負有天大的本事,承擔非常的大任就像這條大魚把一座仙山放在背上輕輕的馱著一樣。但作者的本事太大,在當今這樣狹窄的政治環境中是 施展不開的。因此,作者這條大魚是誰也「釣」不動的!表達了作者自覺滿腹才華、卻堅決不與統治者合作的微妙而又深刻的內涵。 |
||
- 關鍵字搜索:
- 〖元
看完那這篇文章覺得
排序