這次袁紅冰的四部作品順利出境,都是由她帶出的,到了澳大利亞以後,也是她打電話通過一些朋友聯繫人權組織。在袁紅冰接受西方媒體的採訪和安排書稿出版、翻成各種文字時都是由她做翻譯的,所以袁紅冰認為她回去之後,一定會受到中共很殘酷的迫害。同時袁紅冰透露當趙晶得知不到一個星期的時間之內就被拒,她是很悲憤的,她曾經說:「我這樣一個弱女子都敢於冒著那樣巨大的危險為反抗專制政權做一些事情,澳大利亞這個世界上著名的自由民主的政府,不敢堅守自己自由民主的理念」。現在普遍認為趙晶被拒是在中共的壓力之下,趙晶女士也會準備補充材料在28天內提出上訴。
袁紅冰表示中國有意的利用經濟手段來施加人權方面的壓力,希望澳洲政府放棄作為一個民主自由的國家所必須為人權盡的義務,中共的這種做法是很可恥的行為。他說:「如果澳大利亞僅僅為了一點經濟利益就放棄自己作為立國之本的民主自由的理念,保護人權的國際義務,那是極其可悲的事情。總體上講,我對自由國家的民主程序、特別是它獨立的司法程式,我是充滿信心的。儘管他們拒絕趙晶這件事情是很令人感到恥辱的事情,但我相信它一定會最終伸張正義。」
他認為中共在最近的一段時間裏其實是很希望把跟他們有不同政見的人士趕到國外,但對他這件事上,他們如此之重視,派了安全部的副部長來澳想把他搞回中國大陸,只有一個原因,害怕他所寫的四本小說對他們反人類罪行的揭露,他說:「但是他們這樣做已經晚了,我已經把我小說的原稿托我好幾個朋友保存起來,而且通過郵件方法發給我歐洲的好友,他們再也不可能把我的書稿毀掉了,他們現在就是通過恐怖主義的手段把我殺死,也殺不死我的靈魂了,我的靈魂就在我的書稿中。」
大紀元
- 關鍵字搜索:
- 袁紅
看完那這篇文章覺得
排序