畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

  • 从前
    1楼
    转贴:
    朱令高中时翻译的《大麦歌》:
    大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已;
    大麦俯身偃,既偃且复起,颠仆不能折,昂扬伤痛里;
    我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作灵风曲。

    御用文人郭沫若的译文:象大麦那样 在海滨的低地, 在强劲的风中 不断地低吟,摇曳。 象大麦那样 吹倒又起来, 我也要不屈不挠地 把苦痛抛开。 我也要柔韧地,不问昼夜多长, 要把我的悲哀 变成为歌唱。

    译作的神润,超出原著。比郭沫若的译作,高出一筹。
    1367995001000 3
    Hope
    1-1楼
    可叹,可恨!
    1367996023000
    williamhill官网 网友
    1-2楼
    有才,翻的真好!
    1368036705000
  • williamhill官网 网友
    2楼
    美国青蛙三条腿!
    1367995087000 1
  • williamhill官网 网友
    3楼
    胡锡进就是一个小丑,辛普森案政府有干涉么?而朱令中毒背后有多少高层进行干涉?
    1368008014000 1
  • williamhill官网 网友
    4楼
    冤家乎?投毒者自作孽不安生!
    1368019883000 1
  • williamhill官网 网友
    5楼
    为什么要妒忌?妒忌太可怕。
    1368133651000 1