哪些港台书籍不能进中国?读者抱怨好书被阉割(图)


今年当局不断收紧对书籍的入口监管,将进口书籍涂白或直接裁切掉内页,更甚者还贴上“主权申明”贴纸。(图片来源:网络截图)

【williamhill官网 2022年7月4日讯】中国大陆不少人会购买来自台湾和香港的书籍,但今年当局不断收紧对书籍的入口监管,将进口书籍涂白或直接裁切掉内页,更甚者还贴上“主权申明”贴纸 ,强调“一个中国原则”。有读者生气表示书本被“阉割”宁愿不买。

台港书籍审查升级 读者抱怨好书被阉割

近日,有不少大陆读者披露购买台湾的书籍被莫名贴上“主权申明条”贴纸,黄色贴纸上写着:“本书中任何违反一个中国原则的立场和内容词句一律不予承认”。王晋光所著的《王安石八论》也被贴“主权申明条”贴纸,有网友质疑,王安石和“一个中国原则”能有什么关系?因此民间普遍认为,审查人员未必有真的看过这些书,而是“预防性贴上标签”,表示自己尽了审查责任。

中央社引述大陆张姓读者透露,她为避免买到盗版书,会透过“当当网”上的“中华商务进口图书旗舰店”购买台版或港版书。但她发现从去年12月到今年2月间购买的书中,有8本都遭不同程度的审查处理,在此之前并没有这情况。

例如,翻译书《她们的创作日常》在译者介绍部分,涂抹掉其译作“西藏的故事”;书中的“国立”、“中华民国”也常被涂掉,连只是表述出版年份的“民国”也被涂去。

傅月庵的《一心惟尔:生涯散蠹鱼笔记》既有涂抹又被裁切。刮除涂层后看出是“反共救国”4个字,是作者描述其当兵抽到外岛的经历;但另一页出现“反共救国军”出现2次却没被涂到。被裁切的2页则是在作者描述1989年作者的大学岁月之后,张小姐判断裁切原因可能跟“1989年”是敏感年份有关。

而堪称审查重灾区的则是香港三联书店出版的《爱‧来去‧住台湾》,作者是移居台北的港人黎慕慈。该书除了用盖印章的方式作“主权申明条”,内容有多处被涂抹,主题涉及性、同志、夜店、台语歌、台湾街舞、移民等。此外还被裁掉两个章节,分别是“繁体字文化传承”和“台湾民主游行与抗争”。

张小姐说,她以为能进口的书就没问题,“被这样涂抹甚至撕页,不是对读者不负责任吗?这样阉割的书本,对我来说就像一团废纸。我宁愿不买,以后到港台再买”。

进口书被禁 政治宗教世界史都不准

另外,一名北京的独立书店经理表示,今年以来,整个书籍进口物流时间延长一倍,本来一个半月现在要3个月,除了疫情因素外,他相信审查的时间增加也是原因。

他表示,书店负责选书、开书单给图书进出口公司,后者才有进口书籍的资格。过去开出100本台版书书单给图书进出口公司,可能被删到约50种,现在只剩20至30种。

就他理解,进出口公司有自己的审核团队,他们会去理解官方对出版品的政策。他说,以前只是特定作家,如高行健的作品不能进,现在是扩大到特定出版社,例如八旗出版社的书进不了大陆,也有进出口公司警告,香港中文大学出版的书也不可以引进。

就类型上,和政治、宗教有关的书基本不可以。他说,世界史有关中国和台湾的都不行。至于个别书籍被禁则更多。

书店:标准不一 去年可进今年不行

但该书店经理说,不同图书进出口公司的审核宽松度其实并不同,譬如中大出版社的书籍,有的进出口公司就不会全部禁,因此书店也会尝试和不同对象合作。此外,同一本书去年可以进,今年就不行,显示审查的标准也会变。

台版新书经过进口运输,售价几乎是原价的翻倍,但仍有一定的客群。只是在当前两岸关系不佳及审查变严的情况下,多半不敢大举宣传卖台版书籍。

本文留言

相关文章


近期读者推荐