战争重塑民族认同感 乌克兰开始梳理这段历史(图)


2022年4月25日,乌克兰布查镇,一台挖掘机在墓地为在俄罗斯入侵战争中死亡的平民挖掘新坟墓。(图片来源:SERGEI SUPINSKY/AFP via Getty Images)

【williamhill官网 2022年4月28日讯】(williamhill官网 记者路克编译)据《基督教科学箴言报》报道,奥列·阿扎罗夫是一位乌克兰教师,他看上去憔悴、疲惫不堪。他目睹了俄罗斯给他的家乡基辅西北部郊区布查所带来的创伤。布查,这个名字已成为俄罗斯在乌克兰暴行的代名词。

阿扎罗夫回忆说,俄军抵达时,他曾帮助受伤和撤退的乌克兰士兵,尽管他也担心当地的告密者。他说,出门变得很可怕,因为“你永远不知道结果如何,人们在街上被射杀。”

阿扎罗夫并不是唯一一个目睹了暴行的人,他的一些学生也目睹了这些。目前,他正在计划如何在课堂上利用这些共享经验。

“我不知道我能告诉他们什么,我可以告诉他们什么,以及他们能听到什么,”阿扎罗夫说,“我觉得我的一些学生看到的比我看到的还要多。”

“(学校重新开门的)第一天,我与学生们见面时都哭了,我们讲述了我们的故事......现在每个人都在讲自己的故事,”阿扎罗夫说。

作为一名体育教师,他还教授一门曾经以苏联时代的标题“保卫祖国”命名的民防课程。一年前,该课标题变成了“保卫乌克兰”。阿扎罗夫预计人们会对民族自豪感和尊严等概念产生新的兴趣。

发自内心的分享

事实上,这些个人故事的综合力量正在乌克兰创造一种新的民族叙事。乌克兰是于1991年苏联解体后获得独立的国家,乌克兰公民在这次战争过程中发现了抵抗强大俄军的意愿。

俄罗斯总统普京声称乌克兰“不存在”。相反,他说,它是一个新帝国主义的讲俄语民族集合的一部分,称为Russkiy Mir,或“俄罗斯世界”,就乌克兰而言,它必须从西方敌人手中“解放”出来。

但俄罗斯的战争反而是在重塑和重振乌克兰自己的民族认同感,这种认同是由发自内心的共同经历的价值塑造的,尽管它是创伤性的。

对于乌克兰教育工作者来说,挑战在于如何在未来教授这段历史,如何将其融入乌克兰的国家历史。

基辅莫希拉学术大学的历史学家马丁-奥列克桑德尔基斯利说,俄罗斯入侵的规模正在促使“乌克兰形成新的宏大历史叙事,这是我们所缺乏的。”

“在整个(乌克兰)独立时期,我们都缺乏宏大的历史叙述,现在有可能拥有它,”来自克里米亚的基斯利说,他正在考虑对当前战争进行口述历史项目。“我们如何在五年内教授它与我们在10年后如何教授它,这取决于这场战争如何结束。是谁书写了历史。”

不同的经历

就单纯记录一个个事件本身也将是一个挑战。当乌克兰人讲述他们个人经历时,基斯利担心他们“再次受到创伤”,这可能会影响他自己的口述历史的计划。

每个留在布查的乌克兰人,以及全国位于前线的公民,都有关于生存、勇气、恐惧和决心的故事。

乌克兰人认为,新的国家叙事需要是可信的,切实的,需要结合他们的不同经历。

“我认为我们应该听取每一位证人的意见,收集所有信息,”50多岁的快递司机奥莱娜·维克托里夫娜说道。

她描述了俄罗斯占领期间的“尸体堆积”,志愿者拒绝收集,因为“太危险了”。邻居们在她的房子拐角处,在后院的栅栏上打了个洞,以便在不踏上街道的情况下相互走动。

布查的太平间每天都在收到从该地区收集的大量尸体。官员们表示,平民的死亡人数超过1000人。

“只教授真实的事实”

在布查西北约15英里处的波罗季安卡,乌克兰基辅军区指挥官帕夫柳克(Oleksandr Pavlyuk)中将描述了该地区的破坏情况。

“一切都被摧毁了,”他说,“现在你可以看到‘俄罗斯世界’(Russkiy Mir)了。”

在这个小镇,被俄罗斯占领的作为军事指挥中心的建筑物的正面涂有骷髅和字母V。前院有沙袋战壕。

尽管下雨,居民还是涌向附近的东正教教堂进行募捐。

“这种情况使我们的国家、我们的人民、我们的国家团结起来,”帕夫柳克中将说,“1991年,我们以和平的方式获得了独立,现在我们正在用我们的鲜血付出代价。”他说,未来,“只会教授真实的事实,每个人都会看到真实的情况,真实的画面。我们不应该讲任何童话故事。”

在布查,阿扎罗夫的学生玛丽娜讲述了她在俄罗斯占领期间的大部分时间是如何与三个家庭一起在地下室度过的。他们用柴火做饭,他们用发电机偷偷从井里取水。

当俄罗斯军队第一次到达时,她的哥哥被乱抢打死。邻居的公寓被摧毁。

一名俄罗斯狙击手被安置在附近一栋建筑物的九楼,其较低的楼层布满了地雷。俄罗斯士兵砸碎了居民的手机,玛丽娜回忆说,俄军警告,如果狙击手的位置被泄露,他们将被击毙。

“我从来没有觉得自己是一个伟大的爱国者,但现在我对俄罗斯人感到仇恨,因为俄罗斯人做了非人的举动,每个人都应该知道,”玛丽娜说道,以前她几乎没在意到她选择说哪种语言,这位一直俄语的女孩现在更喜欢乌克兰语。

“我更清楚自己是乌克兰人,”玛丽娜说,“我觉得我在这段时间长大了很多。”

本文留言

相关文章


近期读者推荐