content

文弱书生惠盎如何说服了残暴的宋康王(图)

 2016-01-26 12:00 桌面版 正體 打赏 0

战国时期宋国最后的国君为宋康王。他一心实现霸业,特别迷信武力。

残暴的宋康王

他用皮袋子装着血,把它挂起来用箭射击,称做“射天”,并且用鞭子鞭打土地,还砍掉土 神、谷神的神位,把它们烧掉。声称:“我要用威力降服天下鬼神。”

宋康王沉溺于酒色,大臣中如果有敢进谏,他就辱骂或射死大臣。他以带遮不住额头的帽子来 表示勇敢。他残暴无比,剖开驼背人的背,砍断早晨过河人的腿,宋国的百姓非常恐慌。

宋康王四十三年(公元前286年),齐国国君齐闵王得知宋康王的残暴行径后,便联合楚、魏两国攻打宋国。大军来临,宋国百姓四处逃散,城池没能守住。结果齐军很快就抓获并杀死了宋康王 ,灭亡宋国。最后由三国共同瓜分了宋国的土地。


古代政治家惠盎(网络图片)

书生劝说宋康王

在古籍《列子•卷二》中记载了惠盎说服宋康王行仁政的故事。当时宋康王表面上被说服了,但并没有打算照办。因而没有逃脱亡国被杀的下场:

战国时,宋康王非常迷信武力,他特别喜欢勇武的人。

有一次,有个书生惠盎去见他。康王见他是个儒生,顿足大笑说:“我所喜欢的是勇敢有力的人,不喜欢书生。客人您准备用什么来指教我呢?”

惠盎说:“我这里有一种办法,可以使那些勇敢的人刺不入;虽有力气,却击不中,大王您想知道这种办法吗?”宋康王说:“好呀!这种办法我倒很想听听。”

惠盎说:“刺不入,击不中,虽然好,但有人敢于击、敢于刺,毕竟还是受了侮辱。我还有一种办法,使得那些勇敢的人不敢刺,虽然有力,也不敢去击。不过,所谓不敢,不等于不想,只是时机未到而已。我还有一种更好的办法,使得一切人根本不想去刺,不想去击。这不更好吗?”

“当然不想去刺,不想去击,也就是不理会你,那里比得上互相亲爱,互相帮助呢!我还有一种办法,使天下的人,都非常高兴,互相亲爱,互相帮助,这种办法比勇敢有力的人更高一筹,这是上面四种办法中最好的办法了,难道大王您就不想知道吗?”

宋康王说:“这种办法好啊!我真想得到它。”

惠盎说:“孔墨的仁义道德就是这样的办法。孔子、墨翟,自己没有国土,却被人当作君王一样看待;虽然没有官职,却被人们尊为最高的长官一样。天下的男人和女人,无不伸长脖子,踮起脚跟来盼望,使得到相安相利。如今大王是拥有万乘兵车的国主,如果你确实有行孔墨主张的意愿,那么,全国都会得到它的利益的,您会比孔墨更胜得多了。”

宋康王听了,无言以对。于是,惠盎退了出来。宋康王对左右的大臣们说:“这个人真是善辩啊!我真是被他说服了。”

-------------------------------------------

原文

《列子•卷二》中有关宋康王段落的原文

惠盎见宋康王。康王蹀足謦咳疾言曰:“寡人之所说者,勇有力也,不说为仁义者也,客将何以教寡人?”惠盎对曰:“臣有道于此,使人虽勇,刺之不入;虽有力,击之不中。大王独无意耶?”宋王曰:“善!此寡人之所欲闻也。”惠盎曰:“夫刺之不入,击之弗中,此犹辱也。臣有道于此,使人虽有勇,弗敢刺;虽有力,弗敢击。夫弗敢,非无其志也。臣有道于此,使人本无其志也。夫无其志也,未有爱利之心也。臣有道于此,使天下丈夫女子,莫不欢然皆欲爱利之,此其贤于勇有力也,四累之上也,大王独无意耶?”宋王曰:“此寡人之所欲得也。”惠盎对曰:“孔墨是已。孔丘、墨翟,无地而为君,无官而为长,天下丈夫女子莫不延颈举踵而愿安利之。今大王,万乘之主也,诚有其志,则四竟之内,皆得其利矣。其贤于孔墨也远矣。”宋王无以应。惠盎趋而出。宋王谓左右曰:“辩矣,客之以说服寡人也。”

責任编辑: 鸣建 来源:williamhill官网 --版权所有,任何形式转载需williamhill官网 授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《williamhill官网 》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意