content

百名学者联名反对 汉语词典收录西文缩写词(图)

 2012-08-30 07:51 桌面版 正體 打赏 2


(网络图片/williamhill官网 配图)

中国媒体周三刊载一封由中国一百多名学者签名的公开信,信中要求将越来越多被广泛使用的英文缩略词从汉语字典中删除。报道说,尽管存在汉语对应的翻译解释,但诸如NBA( 美国职业篮球赛),WTO(世界贸易组织)、以及CPI(消费价格指数)等英文缩略词已经在中国广为使用。

据法新社的报道,这封由一百多名学者联合签名公开信说,中国商务印书馆今年出版的第6版《现代汉语词典》收录了“NBA”等239个西文字母开头的词语,违犯了中国有关文字及出版法规。

法新社报道援引中国官方“环球时报”的报道说,新版的《现代汉语词典》共收录239个西文字母开头的词语,在其1996版中,相应的词汇只有39个。

签署公开信的学者、中国社科院研究员李敏生表示,在汉语词典中,把英语词汇作为‘正文’,用英文替代汉字,从现实的作用和长远的影响来看,是汉字拉丁化百年以来对汉字最严重的破坏。”

他们提倡以“美职篮”代替“NBA”。

来源:法广 --版权所有,任何形式转载需williamhill官网 授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《williamhill官网 》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意