2010英文怎么说? 习惯顺口即可

时序进入2010年,到底“2010年”的英文该怎样说才对呢?有人念成twenty-ten,也有人使用two thousand ten,大家众说纷纭,英国BBC也针对这个问题进行讨论,结果为了顾及发音容易,BBC最后倾向采用“twenty-ten”,其实这两种说法都没错,只要大家说得顺口就行了。

“2010”一开年,英文到底该怎么说?是中规中矩的two thousand (and) ten?还是简洁的Twenty ten?连老美都傻傻搞不清楚。美国民众:“我通常是说twenty-ten。”

美国民众:“我可能会说two thousand ten,因为我已经习惯了这种用法,two thousand nine、two thousand one。”

美国民众:“我想我应该会说twenty-ten。”

街头随机一问,大多数人选用twenty-ten,其实two thousand再加尾数的习惯用法,来自于本世纪初的千禧虫,还有1968年的科幻经典片2001太空漫游。

一般老美随性所至,脱口而出之前,根本不会想太多,不过2010年要举办的温哥华奥运,官方名称用的是twenty-ten,而2012年的伦敦奥运则是两种用法都通,还特别立法限制商业使用。美国民众:“我可能会用twenty-ten,但我猜有时候two thousand ten也会脱口而出,所以两者皆可。”

说的没错,根据牛津英语百科全书,大家约定俗成,口语通顺就行了,两种说法都ok,只是到了2011年之后,two thousand eleven说起来比较拗口,twenty加尾数的说法,应该就会开始大行其道了。



本文留言

近期读者推荐