英语单词"周末"名列榜首
据英国媒体报道,从"il weekend"(周末快乐)、"lo stress"(放松)到"le leadership"(领导能力),越多越来的意大利人在母语中夹杂使用英语词汇,有些意大利人甚至将意大利语和英语生硬地结合起来,在说英语单词时,发音异常滑稽,就连母语是英语的人听起来都感到很困惑。
意大利但丁•阿里戈里协会(但丁协会)旨在向全世界推广意大利文化及使用纯正的意大利语,该协会号召意大利人抛弃英语。在过去4个月的时间里,该协会邀请了许多游客访问其网站,投票选出他们最不喜欢的英语词汇。通过投票,该网站评选出了最丑陋的英语词汇:"weekend"(周末)、"welfare"(福利)、"OK"(好的)名列前茅;"briefing"(简报)、"mission"(任务)、"know how"(如何做)、"shampoo"(洗发精)以及"cool"(酷)也都榜上有名。
使用外来语易引起误解
意大利人也经常将英语词汇融入到母语中。以"Baby parking"(婴儿停车场)为例,这是明显的异文合并,真正意思是儿童护理中心或者托儿所。另一个例子是"baby gang",从字面意思看,像是婴儿团伙,但真正意思是年轻的犯罪团伙或者流氓团伙。而通常意大利人为了方便,都爱使用enough(够了!)来代替母语中的"basta!"。
日前,意大利文化保护者们强烈建议民众不要使用夹杂着外来语的词汇。该协会在其网站上宣称,"意大利人一致反对使用il weekend。意大利语应该得到更多的尊重,我们应该保护语法正确的语言。"
意大利民众反应不同
不过,意大利民众普通该对该协会的呼吁反应冷淡。25岁的亚历桑德拉是罗马一家旅行社的职员,他表示:"我不认为说话时夹杂着英语是什么大事,这是全球化形势下的必然结果。"
但亚历桑德拉的上司玛利亚的想法截然不同:"很多人认为说母语时夹杂着英语是一种时髦,我却非常不喜欢这样。在全球化的形势下,保持语言的纯洁性是非常重要的。"
来源:
- 关键字搜索:
- 提倡
看完这篇文章觉得
排序