習近平(圖片来源: Getty Images)
【看中國4月26日訊】中國共產黨最推崇黑格爾的一句理論名言:「存在就是合理的」。其實,那是個翻譯錯誤。它的正確翻譯是:存在是有原因的(rational),而非存在是合理的(reasonable)。
看似有意無意的一個翻譯錯誤,背後卻有兩種截然不同的價值體系。如果“存在就是合理的”,那麼世間就沒有不公不義,人們就只能消極忍受,而無所作為。「存在就是合理的」的背後宣揚和肯定的是典型的民眾奴才文化。它使「紅二代」禍國殃民,欺世盜名,篡黨篡國,具有了合法性和正義感。
「存在是有原因的」,這句話只是客觀的表述,不涉及價值的判斷。世上一切的存在都是有原因的,都是有前因後果的。例如,某些國家社會風氣好有很多原因,比如公正的法治,完備的社會保障體系,公開透明充分的社會監督體系下親民清廉的官場文化等等;某些國家道德敗壞也有很多原因,比如司法腐敗,貧富差距過大,大量民眾掙扎在生存線上,黑暗腐敗的官僚體系,橫行霸道的黑白兩道等等。“存在是有原因的”,只有明白了某種存在背後的原因,才有可能從改變原因上下手來改變當下某些不理想的存在。「存在是有原因的」背後是理性分析,積極主動改變現實的文化。
「存在就是合理」的遺毒太惡,危害至深,已經變成了強權下的中國民眾對於黨的領導權的無可選擇性,不能抗爭。
中國共產黨借馬列主義的招牌來迷惑民眾,透過武裝暴力,獲得自己的利益;借被歪曲了的黑格爾「存在理論」來保護自己的利益;習近平直接盜取和占有了這個中國共產黨,使全黨歸屬於他個人。現在人們之所謂的「一切忠於」的中國共產黨,其實已經變作了他個人的幫派和實現鎮壓與盤剝人民的工具。從上世紀二十年代創建以來的中國共產黨,已經死亡了(只是习还在撑着它)。
我們只有清楚地明白了這現象和本質,才算覺醒。
編後話:黑格爾是德國哲學家,這句話德語原文是:Was vernünftig ist,das ist wirklich,und was wirklich ist,das ist vernünftig。前半句講的是「凡是合乎理性的東西都是現實的」﹐後半句講的是「凡是現實的東西都是合乎理性的」。
1896年S.W.Dyde在翻譯黑格爾《法哲學原理》(Elements of the Philosophy of Right)中,給出了那句話的英譯:What is rational is real;and what is real is rational。翻譯成中文,或許可以翻成「凡事皆有因、凡是現實的都是符合邏輯的」。
(文章仅代表作者个人观点看法)
来源:
看完那這篇文章覺得
排序