南方週末元旦獻詞遭撤事件持續發酵,修改前後的獻詞被網友戲稱是「處女版」和「強姦版」,兩版本被放上網,引發大量轉載「比一比」。
英國廣播公司(BBC)中文網日前刊出兩篇獻詞的全文。比較兩篇文章,原來的獻詞由評論部編輯戴志勇撰寫,題為「中國夢,憲政夢」,長約2200字;而最終出現的「我們比任何時候都更接近夢想」,則剩1000多字。
「中國夢,憲政夢」一文以「天地之間,時間綻放」作為開頭,破題後提到:「2012年,廟堂之上發出的憲政強音嗡然迴響:‘憲法的生命在於實施,憲法的權威也在於實施。’我們期待憲法長出牙齒,憲政早日落地。」
文章提到,辛亥革命後,清帝退位,終於建立亞洲第一個共和國,但是一個自由、民主、富強的憲政中國並沒有隨之而來。
獻詞形容:「一度,人們遠離仁,遠離義,遠離天道,遠離對自由的堅守。一度,人們認錯為對,指鹿為馬,萬千生靈生機斷絕。美夢與山河,齊齊破碎。自由與憲政,雙雙消隱。度盡人世劫波,深味人性幽暗,我們依然是能做夢的人,有顆能做夢的心。」
「兌現憲政,堅守權利,人人才能心如日月流光溢彩;鰥寡孤獨才能感受冬日暖意而非瑟瑟發抖;‘城管’與小販才能談笑風生;房屋才能成為自己與家人的城堡;兌現憲政,限權分權,公民們才能大聲說出對公權力的批評;每個人才能依內心信仰自由生活;我們才能建成一個自由的強大國家。兌現憲政大夢,每個人才能做好個人的美夢。而這需要我們就從手邊做起,就從守護此時此刻的生活做起,而不要將重任留給子孫。」
獻詞強調應該實現「中國夢,自由夢,憲政夢」。
遭廣東省委宣傳部換稿、被比喻成「強姦版」的獻詞,則是在文章開頭說「夢想是我們對自己的期許,夢想是我們對應然之事的承諾。」
經修改的獻詞稱,2012年末,夢想的火焰又被點燃,「新任中共中央總書記習近平說:‘實現中華民族的偉大復興,就是中華民族近代以來最偉大的夢想。’這個夢想,凝聚著近代以來無數仁人志士的探索奮鬥,蘊藏著中華民族固有的‘家國天下’情懷,更包含著中國走向未來的道路自信、理論自信和制度自信,體現了中華民族和中國人民的整體利益,是每一個中華兒女的共同期盼。」
文中說:「我們比任何時候都更接近這個夢想,是因為‘憲法的生命在於實施,憲法的權威也在於實施’這樣的時代強音,因為憲法正是國家對萬千生民的夢想所簽署的契約。」
文章又稱:「我們比任何時候都更接近這個夢想,是因為‘每個人的前途命運都與國家和民族的前途命運緊密相連’這樣的民生承諾。‘國家好,民族好,大家才會好’。民族復興之夢必須將廣大人民個人小夢串聯匯聚,把國家與人民真正連為一體的承諾正是匯聚的閘門。」
置換後的獻詞,沒有憲政夢、自由夢等呼喚。
来源:
看完那這篇文章覺得
排序