劉在中:鋼琴政治與文化特務
最近,郎朗在美國白宮招待胡錦濤的宴會上,演奏了侮辱美國和蔑視聯合國的曲子,即,描寫所謂「抗美援朝」電影「上甘嶺」之插曲「我的祖國」,並同時揉進半分鐘由中共炮製的另一反美影片「英雄兒女」主題曲「英雄讚歌」旋律片斷。美國《紐約郵報》發表文章「國宴上刺耳的音符」認為:「郎朗顯然非常清楚他在演奏什麼,他用音樂為他祖國所有憎恨美國的愛國主義者,出了一口氣」。
從歷史上分析,把文學藝術泛政治化是中共傳統,毛澤東的反右派是這樣、文化大革命是這樣,鄧小平反對自由化的運動也是這樣。同理,它們近年斥資450億元所搞的大外宣計畫,正如在美國紐約和華盛頓播放的「中國國家形像片」一樣,首當其衝就要突出政治。一個科班出身的音樂家,從小學習由中共編纂的政治課本,也必須學習和宣傳「紅歌」內容,所以,郎朗不可能不知道這兩首樂曲的政治含義是什麼,更不可能是他心血來潮抒發個人情感的即興表演。
要在中美兩國元首參加的國宴上演奏什麼,肯定是由高層慎重選擇和審查後才決定了的,而大大咧咧的美國人倒真的可能忽略了,他們從沒有以君子之心度小人之腹的習慣,吃了一個啞巴虧。所以,有人說歐巴馬太年輕,不知道中共在重要場合也會詭計多端。有一個細節十分耐人尋味,就在郎朗完成演奏反美曲子這一政治任務之後,從來不苟言笑的胡錦濤異乎尋常地對他熱情擁抱,看來,中國國家主席是以這種特殊方式來褒獎他的音樂訛詐:在敵人的巢穴裡,用鋼琴完成了外交官難以完成的羞辱對方的政治任務。
讓郎朗演奏合二而一的反美樂曲,肯定是煞費苦心的外交伎倆,說穿了,郎朗是以文化使者之名行文化特務之實。歸根結底,並非郎朗愚昧無知,而是他自己得了軟骨病,缺少藝術家的脊樑。國人對 「上甘嶺」的熟悉程度,猶如文革中風靡一時的語錄歌,也無異於美國人對亂世佳人「飄」的滾瓜爛熟。作為頗有建樹的藝術家的他,怎麼可能對此茫然無知呢?真的無知,事後為什麼不公開道歉?
由於經濟發展水平很高,西方世界習慣欣賞高雅的鋼琴藝術,所以郞朗的事業發展空間本來是在西方,卻常被中共派去神韻藝術團表演的城市廉價演出,由中方使領館包下高價票無償奉送,暗暗與神韻藝術團爭奪觀眾、唱對臺戲。此次,郎朗明火執仗當了一盤文化特務,大有自毀前程之憂!因此,為了他的自身利益,郎朗多次用英語申明他不知道歌曲內容,說什麼完全是從「藝術角度」來選擇作品的。但是,中國有魅力的音樂作品不在少數,從藝術角度選擇,為什麼不選梁祝、不選茉莉花?也不選全世界公認的貝多芬、莫扎特的作品呢?在此正告郞朗:要麼忠於藝術、要麼忠於中共,二者必居其一,無法兩全其美。
我們知道,由大陸著名詞作家喬羽和公木分別填寫的這兩首歌詞的內容,一個是要端起獵槍打敗美帝國主義這隻「豺狼」,一個是要讓敵人「腐爛」變為「泥土」,以撐托幻化為「金星」的志願軍英雄群像。就在美國白宮舉行的歡迎中國國家主席訪問美國的國宴上,極端無禮的客人利用主人誠心誠意的招待把他當成陀螺抽來抽去,這不是扔給歐巴馬的政治炸彈,至少也是鮮有先例的外交失禮。只能說明,中共確實是個狡猾的東西。
鑒於在白宮演奏反美樂曲造成的國際影響很不好,郎朗一個人也承擔不起本應由中共擔當的外交責任,官方終於在27日發表了開脫責任的文章,但其狡辯的內容卻是胡說八道,完全不值一駁。例如,它說任何樂曲都有其傾向性:美國的「星條旗永不落」帶有仇恨英國人的成分,法國的「馬賽曲」是在侮辱普魯士人……這裡,姑且不論「星條旗永不落」「馬賽曲」是不是如此這般地鋒芒畢露,我們首先需要弄清一個問題,即國歌和選曲是兩碼事,不能偷換概念。
按照外交慣例,國歌無法選擇,屬於非奏不可的禮儀;選曲則是主客雙方均可自由裁量的內容,應該盡量避免引起爭端的刺激性內容。其次,美國國歌也好,法國國歌也好,都有其產生的時代背景,歌曲在它們所誕生年代鞭撻的對象大都是侵略者或封建統治階級,所以,任何戰爭雖然是人類的不幸,卻有著正義非正義之分。如,中國國歌就是誕生於抗日戰爭時期的「義勇軍進行曲」,矛頭直指當時的日本法西斯軍國主義分子。如果時至今天還有現任官員對號入座、感到不自在的話,那就是他自己的問題了,因為,正義顯然是在反侵略的中國人民方面。
反之,「抗美援朝」則是不義之戰:中共秉承斯大林的旨意,無視聯合國決議,破壞了亞洲和世界和平,給被侵略的韓國人民帶來永遠的傷痛,延緩了百廢待興的中國人民自己的國民經濟建設,還白白犧牲了近百萬年輕的生命。「上甘嶺」和「英雄兒女」完全是顛倒黑白歌頌中國侵略者的反動電影,內中的所謂英雄,除當了斯大林、毛澤東、共產黨的炮灰之外,難道還有半點正義性嗎?在口頭倡導和平發展和社會和諧的今天,繼續沉醉於過去的侵略歷史,只能說明狗改不了吃屎、狼改不了吃人,共產黨人永遠不會放棄奴役世界人民的價值觀。
總之,中共利用鋼琴玩弄政治花招的結果,沒有羞辱到對方,恰恰暴露了它企圖「赤化全球」的狼子野心不死。也許,這就是習近平在訪問西方時口稱「我們不輸出革命」的最好註腳。順便提一下,幾乎就在同一天,大陸報紙還刊登了有關李嵐清披露「江澤民找回失傳世界名曲歌詞」的相關報導。說什麼江澤民深諳藝術之道,尤其擅長鋼琴,用一絲不苟的精神,尋回了失傳的「小夜曲」英文歌詞,並翻譯成中文發表,云云。不知是他們附庸風雅自我陶醉來湊熱鬧,或者是想看看胡錦濤玩弄鋼琴政治、造成四面楚歌的笑話,反正此時此地的這篇報導顯得有些莫名其妙,潛台詞大約是說他們要比其繼任者高明許多,所以,才對玩砸了的鋼琴把戲旁敲側擊說風涼話,自家人都在諷刺自家人了,胡錦濤豈不悲乎?!
(文章僅代表作者個人立場和觀點)- 關鍵字搜索:
-
劉在