也許有一顆夜晚的星宿,
Shines down upon you
它照耀著你。
May it be when darkness falls
也許當黑暗來臨,
Your heart will be true
你的內心將歸於原始的寧靜。
You walk a lonely road
你一個人的苦行,
Oh! How far you ,are from home
是啊!離開了故園,獨自天涯遠引。
Morniutli(Darkness has come)[1]
黑暗已經來臨,
Believe and you will find your way
憑有正信,你將找到那天國的聖靈。
Morni?alanti?(Darkness has fallen)
黑暗已經來臨,
A promise lives within you now
你兌現誓言的時刻也來臨,
May it be the shadow's call
那麼黑暗的命運,
Will fly away
自會徹底的消泯。
May it be your journey on
因為你的征途,
To light the day
是去點亮光明。
When the night is overcome
當你走出黑暗的林蔭,
You may rise to find the sun
會欣喜的迎來太陽之霓。
Morniutli(Darkness has come)
黑暗已經來臨,
Believe and you will find your way
憑有正信,你將找到那天國的聖靈。
Morni?alanti?(Darkness has fallen)
黑暗已經來臨,
A promise lives within you now
你兌現誓言的時刻也來臨,
A promise lives within you now
你兌現誓言的時刻終於來臨。
參考翻譯。
来源:
- 關鍵字搜索:
- 《指
看完那這篇文章覺得
排序