「床前明月光」被誤讀千年
很多古典詩詞已成為公眾耳熟能詳的語句,人們往往能脫口而出。然而,由於現代生活遠離古代社會,諸多常識性的文字也日漸生疏,原本的字義已產生了變化,難免以訛傳訛,出現「千年誤解」。
床前明月光,疑是地上霜。———李白《靜夜思》
對於這首詩中的床,民間有2種觀點,一是指床即馬扎,因為以前的漢民族是席地而坐的,沒有凳子與椅子。馬扎來自胡人,又稱胡床,是蒙古民族掛在馬背上的小板凳,下馬的時候可以坐著休息一下。杜甫在《樹間》一詩中曾寫道:「岑寂雙柑樹,婆娑一院香。交柯低幾杖,垂實礙衣裳。滿歲如松碧,同時待菊黃。幾回沾葉露,乘月坐胡床。」明白解釋了胡床是一種坐具。在這首詩中,杜甫和李白一樣,在庭院裡的月光裡,坐著小馬扎觀景。
另有一解認為,床是「井欄」的意思。《辭海》裡明確註釋,床是「井上圍欄」。李白的《靜夜思》作於公元727年,現在的湖北安陸。古人把「有井水處」稱為故鄉。詩人置身在秋夜明月下的井邊上,舉頭遙望,頓生思鄉之情。
天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。———杜甫《飲中八仙歌》
船,不是船隻,而是「衣襟」的意思。
杜甫在詩中寫了當時八位著名的詩人,其中一段專門寫李白的醉態。據說,唐玄宗想親自召見八位詩人,但李白卻顯得很「大牌」。所謂「不上船」,並非不登龍舟,而是敞開衣襟,連釦子都不系。《康熙字典》裡明確記載:「衣領曰船」,「或言衣襟為船」。
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。———王勃《滕王閣序》
「落霞」,不是雲霞的意思,而是指「零散的飛蛾」。
宋代吳曾說:「落霞非雲霞之霞,蓋南昌秋間有一種飛蛾,若今所在麥蛾是也。當七八月間,皆紛紛墮於江中,不究自所來,江魚每食之,土人謂之霞,故勃取以配鶩耳。」宋代俞元德也在其《瑩雪叢說下》中說:「王勃《滕王閣序》‘落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色’,世率以為警聯。然落霞者,飛蛾也,即非雲霞之霞,土人呼為霞蛾。至若鶩者,野鴨也。野鴨飛逐蛾蟲而欲食之故也,所以齊飛。」
另外,「落霞」之「落」也不是「飄落」的意思,「落」在句中與「孤」相對,意思當相同或相近,是「散落、零散」之義。零散的飛蛾被孤單的野鴨在水面上追捕,就形成「落霞與孤鶩齊飛」的千古絕唱。
床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。———杜甫《茅屋為秋風所破歌》
屋漏,不是屋子漏雨,而是方位名詞,指屋的西北角。
《辭源》修訂本「屋漏」條的第一個義項是:「房子的西北角。古人設床在屋的北窗旁,因西北角上開有天窗,日光由此照射入室,故稱屋漏。」這句詩以借代的修辭方式,舉出室內的兩個具體地方,「床頭」和「屋漏」,代指整個屋子,是列舉部分以代整體。兩句詩是說:整個屋子都沒有干地方了,但還是雨腳如麻下個不停。不直言漏濕而說「無干處」,下句的「雨腳如麻」才無語義重複之嫌。
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。———陸游《釵頭鳳》
「紅酥手」除了指紅潤的手指外,還可解釋為一種點心。
這是陸游寫給表妹唐婉的詞,詞中以「紅酥」形容膚色,寓有愛憐之意。另有說法認為,「紅酥手」、「黃縢酒」都是桌上的飲品糕點———「黃縢」意為「用黃泥密封」,也有的版本用「黃籐酒」或「黃滕酒」,其中「黃籐」指酒罈泥封上罩的用細籐編成的罩子,「黃滕」則指在泥封上扎的一塊黃布。
- 關鍵字搜索:
-
床