中文翻譯在德國大受歡迎 畢業生前景看好
目前,中文翻譯在德國很受歡迎。德國已有70所大學開設了漢學、經濟漢學及相關課程,畢業生的就業前景不錯,許多學生剛一畢業就被企業搶走了。德國日前召開了國際翻譯大會,中文翻譯與日文翻譯在會上的處境大不相同。
來自法蘭克福的王燕(音譯)已經做了10多年中文翻譯。她說,中文翻譯正越來越受歡迎。以前,她主要為中國來德企業及留學生做口譯和資料翻譯。隨著近年來德國公司對中文翻譯需求大增,她成立了一家翻譯公司,如今手下有5名員工。
王燕說,以前在德國做翻譯的中國人大都是女性,而且通常是嫁到德國收入沒有保障的人;現在,很多中國男士和德國人也加入了中文翻譯隊伍,收入甚至比奔馳公司職員還高。
而日文翻譯菊子(音譯)的情況就差很多。她說,5年前,日語還是德國最受歡迎的亞洲語種,那時德國企業把重心放在德日貿易上。但這兩年,德國對日本漸漸失去了「熱情」,日語翻譯的待遇也隨之下降。除了做翻譯,菊子還得兼職做日本媒體的特約記者,這樣生活才有保障。
目前,德國有近2500家企業開展中國業務,中國市場的重要性日益凸顯。但由於德國以前不重視中文教育,所以漢語人才斷層,各大企業對中文翻譯求賢若渴。同時,訪德中國遊客人數不斷激增,中文翻譯奇缺已成為德國旅遊業發展的一大瓶頸。
- 關鍵字搜索:
-
中文
來源: 環球時報
--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
本文短網址: http://m.kzg.io/b5gOe