中國領事館「蒙難記」

這是俺十四年前在日本大阪中國總領事館的親身經歷,中國人和日本人的人性各自好壞如何,從這件微不足道的「小事」上可略見一斑。

六四民運後不久俺東渡日本留學。本來一直期待著能去美國留學深造,不料無意之中被捲入民運。俺那時真是「做賊心虛」呀,唯恐中共秋後算帳,俺本著「三十六計走為上策」,一收到「查證」,就登上飛機衝到了日本。

作為一個從來沒學過日語的人到了日本當然成了「盲聾啞痴呆傻」,俺無可奈何地進入了京都的一個日語預科班半工半讀,期待著一年後能夠順利通過「日本語能力試驗」進入某個大學研究生班。

在此期間,俺也抽出時間將自己的畢業證書,成績證明書等升學必需的中文資料憑現學現賣的一點本領翻譯成日文,並工工整整地一一謄寫在A4大小的複印紙上以應付大學研究生入學審查時所用。由於繫個人所譯,缺乏可信性必須經中國大使館或駐中國政府當地的總領事館公證後方可使用。於是俺手不離京阪地圖從京都乘電車又換地鐵歷經兩個多小時來到位於大阪本町的「中華人民共和國大阪總領事館」。

總領事館的大門口站著兩個站崗的日本警察,看見俺在樓前徘徊不前就走了過來。他們先立正敬禮,然後和藹可親地問道:「您來這裡有什麼事情要辦嗎?」俺回答說:「是的,俺要公證畢業證書」。他們接著又問:「能否出示您的外國人登錄證?」,俺就把登錄證遞給其中的一個警察。他先看了一會兒登錄證上的記載和照片然後又仔細地端詳著俺本人,隨後鞠著躬說「對不起」,把登錄證鄭重地還給了俺。

按照日本警察的指的方向,俺走進入了總領事館。一進門,對面放著一個半人高的長櫃臺,後面坐著兩個看起來三十幾歲的婦女。其中一個婦女手裡一邊織著毛衣一邊和旁邊的人說笑著。織毛衣的婦女見咱走了進來,問道:「你有什麼事?」,俺趕緊回答說:「公證畢業證書」。那人聽了沒說什麼就朝左面的一排類似國內銀行窗口的地方努努嘴。

按照努嘴的方向,俺來到那一排窗口前。各個窗口的玻璃上都貼著一頁白紙,上面分別寫著:「護照延期更新」,「材料公證」和「辦理中國簽證」等等。俺按圖索驥來到「材料公證」的窗口前站排等候。

等了近半個小時終於輪到了俺,就把畢業證書的原件和翻譯件一同呈了上去。一位三十多歲的男同志接過來翻看著。當看到俺手寫的翻譯件時他馬上皺起眉說:「這個不行,我們不公證手寫材料,你必須用電腦打出來」。這可如何是好?急中生智,俺問道:「您這裡有沒有電腦或印表機,幫俺打出來吧?俺從京都來的」。「大老遠的來回挺不方便的」俺又趕舨鉤渲

本文留言

近期讀者推薦