張閭琳和他兩個兒子在哥大圖書館總館長尼爾和善本書及手稿部主任艾思頓陪同下,和新聞界簡短見面。
七十歲的張閭琳說,今天公開手稿及採訪記錄,是他父親的意願,他們全家對哥大的幫忙深致謝忱。
他講完這兩句話,就由三十九歲的大兒子居信和三十三歲的小兒子居仰自我介紹,英文名分別是RobChang和Jeff Chang,中文名字怎麼寫講不太出來,事後由哥大圖書館人員請張閭琳寫在紙上,複印分發給新聞界。
張學良遺族今天到哥大主要是參加一項不公開的儀式,約五十人受邀參加,宣佈成立毅荻書齋並公開張學良文物與口述歷史。
尼爾說,張學良趙一荻夫婦的手稿及口述歷史資料,是「全世界歷史學家都感興趣」的珍貴資料,哥大能夠替學界、替後代保存、管理,甚覺光榮與驕傲。
艾思頓也說,「這些珍貴史料是哥大最具意義的現代史珍藏之一,能夠作為張學良文物的保管處,我們感到很榮幸。」
她說,哥大的善本書和手稿部保存了豐富的資料,中國大陸、臺灣、日本和韓國研究的歷史相當悠久,張學良遺物替哥大增添了一份可貴的資源。
儲存在「毅荻書齋」的張學良文物包括五千件書信、日記、照片、筆記、字畫、詩作、簡報、論文、訪客記錄等,以及分兩階段完成的口述歷史。
世人所熟悉、但仍想知道發生原委的一九三六年西安事變,在張學良口中是怎麼一回事,他對蔣介石的評價、對日本的看法等等,都可從中獲得答案。
口述歷史分為兩大部分,第一部分是一九九零年由唐德剛教授所作的十二小時訪問,第二部分是一九九一年到九三年之間,由口述史專家張之宇、張之丙姊妹等人多次訪談記錄,經整理而成的四千八百三十七頁中文打字稿。
訪談題目涉及張學良和家人的關係,尤其是他父親張作霖一九二八年被日本暗殺對他的影響,以及滿州歷史,包括一九三一年的九一八事件。
哥大圖書館人員說,哥大整理這些豐富的資料已經有好幾年,包括編纂了八十頁的文物索引,口述歷史索引仍在整理,目前先對學界公開,一般人要索閱,請先申請。
哥大預定今年九月完成索引目錄工作後,考慮是否予以出版成冊,公諸於世。一名館員說,「我們是希望最後能夠集結出版」。
由於張學良的言行難免涉及日本,日本媒體對此事甚感興趣,好幾家日本媒體出動了文字與攝影記者採訪今天的記者會,會後還仔細向中文媒體代表求證中文人名等細節。
中央社